Цевиче е шпански (извини, Перу)

Anonim

Цевиче, перуански или шпански

Цевиче, Перуанец или Шпанец?

Во ред: насловот е ризичен. Фокусот не е точен - можеби тој Цевиче да, тоа е перуанско јадење, затоа што јадењата се идентични како знамето или јазикот, и тие се развиваат и патуваат (како што човекот патува и мигрира) и секој град апсорбира, преобразува и прави свој; и состојките се заменуваат и садот се прилагодува на околината, но… Дали потеклото на цевиче е перуанско? Денеска ја ставивме дебатата на маса. Зошто, потеклото, историјата и толкувањата.

„Цевиче, доаѓа од арапскиот збор искебеч (кисела), што пак е заем од персискиот збор што значи оцет “. Ме става на трагата на оваа бомба Фердинанд тркало Гарсија , историчар, автор на Популарната кујна на Малага и член на Андалузиската комисија за етнологија на Андалузискиот совет за историско наследство. Ми го пушта во Малага, како некој што не го сака тоа: „секако, цевиче доаѓа од маринадата; мора да го следиме етимолошкото потекло и да ја разбереме историјата“.

До точка, Фернандо: Дали цевиче е перуанско или шпанско јадење? "Ајде да видиме. Не може да се каже дека ceviche, cebiche или seviche… е шпански; бр. Она што е сигурно е дека од името до некои основни состојки, тие дојдоа од Шпанија и беа споени со некои локални производи, благодарение - веројатно - на „белите робови“ кои пристигнаа во бројка од не помала од 400 ( поробени морискос ), некои од нив се омажиле за својот „господар“. Овие жени готвеа во нивниот (мавритански) стил приспособени и усвоени локални производи“.

„Има многу примери кои беа дадени, во случајот со цевиче мислам дека беше додадете го агразот поевтино, поудобно и вообичаено за нив да лечат риби: лимета, лимон или кисело портокал, бидејќи оцетот, освен што бил многу оскуден, бил и скап, многу скап и не бил од мавританска традиција, за да се пресмета оцетот е вино (вино акр = кисело вино ) ”.

Имено, Шпанците ја однесоа маринадата во Перу (јадење чие потекло е персиско) и таму беше заменет вински оцет (бидејќи беше скапо) за цитрус. А од таму цевиче.

Дел по дел. Цевиче, прогласено за „Културно наследство на нацијата“ од Националниот институт за култура на Перу, знаме на цела земја чиј прв документиран изглед, зборот „ Себиче “, датира од 1820 година, кога песната „Чичата Перуанските војници пееја: „Дојди го Себиче, Гватија, веднаш што исто така повикува и возбудува да пиеме. Секој Индиец држи со пото во рака дека секој тиранин мора да се гнаси“. Не толку одамна, нели? Можеби треба да погледнете поназад...

Астрид Гастон

Ќе најдете еден од најдобрите шпански цевичи во перуански ресторан

ПОТЕКЛОТО НА ЦЕВИЧЕ Е ШПАНСКО: АРГУМЕНТИ ВО ЗА

Самата РАЕ пишува: Цевиче, можеби од ар. шушкава. assukkabáǧ, и источно од ár. sikb .

Првото појавување на маринадата во исламскиот период во Алмохад ракопис од S. XIII : „(...) се зема младо месо, се сече и се става во тенџере. Додадете оцет (...) суво грозје, бибер, сув коријандер (...) испасиран кромид со зелен коријандер, сол и чешне лук...“

во антички Рим : „Каперите и кромидот што пливаат во расиана саламура и слабоста на гранивото рамо, вие го голтате тоа, а сакате солени сардини и кисела туна со бела кожа“, Марко Валерио Марсијал (Epigramas LXXVII, се појавува во Етимолошки речник на кастилскиот јазик од Џоан Короминас ) .

Исто така и перуанскиот историчар Хуан Хозе Вега ја поддржува теоријата на Фернандо: „Мавританките кои беа земени како воен плен од католичките монарси во Гранада и кои подоцна пристигнаа во Перу придружувајќи ги домаќините на Пизаро, додадоа прво сок од кисело портокал, а потоа сок од лимон во сировата риба со чили и алги подготвени од предхиспанското Перуанци“.

Себиче или чебиче било типично за најскромните класи. Исто како туршијата.

Цитрусните овошја (кисел портокал, лимон и лимета) дошле од Шпанија, како и други зачини како пиперка, кромид или коријандер.

Било да е перуански или шпански, да живее цевиче

Било да е перуански или шпански, да живее цевиче!

ПОТЕКЛОТО НА ЦЕВИЧЕ Е ШПАНСКО: АРГУМЕНТИ ПРОТИВ

Цевиче доаѓа од зборот „ мамка ” (мали парчиња риба); кој бил презирниот тон со кој во текот на 16. век се осврнувале на ова јадење поради неговата мала вредност, сирово и мало. Хипотезата припаѓа на Федерико Море , перуански есеист и е објавен за прв пат во 1952 година во Трговски весник.

Друго можно потекло е потпишано од историчарот Хавиер Пулгар Видал , и укажува на културата на Мочика од пред два милениума. Па, според Видал, Цевиче не е ништо повеќе од автохтоната еволуција на зборот „Виче“ (нежен) на античкиот јазик „чибча“. Цевиче: нежна риба, без повеќе.

Трета хипотеза. Потеклото е „Морска плажа“ (Риба на плажа) и тоа беше името со кое англиските морнари ја назначија оваа чудна елаборација во пристаништата во Перу.

Важна разлика. Додека во ескабече рибата е претходно пржена, во цевиче е сирова (иако во Малага постои и традиција на сирова риба во оцет: аншоа во оцет).

Тирадито Писко

Пазете се од ова жешко цевиче кое ќе го пробате во Мадрид

ПЕРУАНСКИ ИЛИ ШПАНСКИ

Поважно од својството на едно јадење е да се следи неговата историја, бидејќи е вистина дека во светот има толку кујни колку што има народи и култури, но ако копате, на крајот, има само една кујна . И откријте (затоа што се работи за тоа) дека гастрономијата е многу повеќе од полнење на стомакот; гастрономијата е култура, идентитет, територија и јазик . Човекот е човек затоа што прашува - тоа е она што нè разликува од животните - но и затоа што готви.

Цевиче, перуански или шпански

На крајот, за што се работи е да се знае како настанало јадењето

Прочитај повеќе