Xela Arias-ийн Галисия

Anonim

Xela Arias

Xela Arias

Нэг ярилцлагадаа, Паскаль Квинард Тэрээр Хятад дахь Чуан-Цэгийн булшинд зочлохдоо түүний хамгийн их анхаарал татсан зүйл бол энэ газар хэрхэн "Чуан-Цэ" газар болсныг мэдсэн; Хятадын яруу найрагчийн сүнс догдолж байсан эртний, няцашгүй ширэнгэн ой . Йоркшир хотод зочлоход ижил зүйл тохиолддог шуугиан дэгдээх өндөр , Тэнгэр нь хоргодох байргүй, салхины улмаас Эмили Бронтегийн романы дүр болох Кэтрин, Хитклифф хоёрын ул мөрийг арилгахыг шаардсан эгц хад, шаварлаг замууд.

-ийн шүлгүүдэд Xela Arias , олон талт урлагийн гавьяат зүтгэлтэн Галисын үсгийн өдөр , хот, далайг, ялангуяа Вигог ялдаг. "Denuncia do Equilibrio [1986, Лосада Диегесийн шагналын эцсийн оролцогч] бол Испанид бичсэн анхны хотын шүлгийн түүвэр юм" гэж яруу найрагч хэлэв. Марга до Вал (Виго, 1964), Ксела Ариастай нэг үеийнхэн.

Виго ба тэнгис

Виго ба тэнгис

Тэнгис, гудамж, модны навчис, морьд, тэнгэр зэрэг нь зарим нэг няцашгүй шүлгүүдэд хоорондоо холбогддог. Галис хэлийг мушгин гуйвуулж, эрх чөлөөний дуулал болох шинэ синтаксийг бий болго . “Тэр хэлээр туршилт хийж, дүрмийн дагуу тоглож, шүлгийг задалсан нь логик юм. хэлэнд эмэгтэйчүүдийг оруулаагүй , Xela-д тэдгээр хоосон орон зайг амьдралаар дүүргэх оролдлого байдаг; Түүний шүлгүүдийн эдгээр завсарлага нь өдөр тутмын тулаанаар дүүрэн бөгөөд эмэгтэйчүүдийн сансрын төлөөх тэмцлийг бэлгэддэг" гэж До Вал тайлбарлав.

1962 онд Луго хотод төрсний дараахан Ариас гэр бүлийн хамт Виго руу нүүжээ , 41 насандаа нас барах хүртлээ тэнд амьдарсан. "Тэр хотод амьдрахад далайд дургүй байх боломжгүй, учир нь энэ нь анзаарагдахгүй байх боломжгүй юм. Хела бид бүгд очдог Парра дахь нудист далайн эрэг рүү явдаг байсан байх . Хулио Гил (математикч, гэрэл зурагчин ба түүний хамтрагч) түүнийг хадны завсраар хэд хэдэн сайхан зургуудаар дүрсэлсэн” гэж До Вал хэлэв.

Ус, гудамж хоёрын симбиоз нь дараах шүлэгт эргэлддэг.

  • Би амьсгал хураах үед Auga do mar
  • Эдгээр нь хотыг дайран өнгөрдөг гудамжны гар юм.

Нойа хотод төрсөн яруу найрагч, сэтгүүлч Ана Романи , Энэ нь Xela бас шаргуу байсан байх магадлалтай гэдгийг санаарай Кангас Морразо.

Xela Arias-ийн Галисия 23746_4

Xerais хэвлэлүүд

"Дарио өдөр бүр"

"Дарио өдөр бүр"

"Хот энэ хавьд болсон шиг далайг идэж байна Буза . Гэтэл 50 жилийн өмнө далай хот дээгүүр асгарчээ. 50 жилийн өмнө Виго хотын төвд үхэр амьдардаг байсан бөгөөд 80-аад оны үед шөнөдөө тэнгис, хот хоёрын хооронд ямар ч ялгаа байхгүй мэт мэдрэмж төрж байв. . Миний хувьд Xela эдгээр уулзвар дээр байна" гэж 1982 онд Алма паб (Rúa Roboadores, 4) дээр Xela-тай давхцсан До Мар хэлэв. "Хөгжим нь өөр, амьд, шинэ давалгаа, угсаатны..." гэж тэр тайлбарлав. 1996 онд тэд яруу найрагчдын их хурал дээр уулзсан Гарсиа Барбон төв , Вигогийн театр. “Тэр надад эх хүний тухай бичиж байгаагаа хэлсэн; тухайлбал, Дарио өдөр тутмын , тэр номоороо тэр феминизмтэй нийцэж байгаа эх хүний өнөөгийн алсын харааг урьдчилан таамагласан" гэж До Вал нэмж хэлэв.

Өөрийгөө хайж байсан хотуудын асфальт дундуур урсаж, 80-аад оны Виго шиг , Xela Arias-ийн хувьд амьдралын шийдвэр байсан. "80-аад онд шөнө гадуур явах нь харгис хэрцгий байсан. Виго эмх замбараагүй өсч, энэ тэлэлтэд эмэгтэйчүүд өөрсдийгөө хайж, мөн чанараа дахин батлах арга замыг олсон. . Виго Марга өөртэйгөө адил ганцаардмал байдлаасаа өөрийгөө эрэлхийлдэг байсан" гэж До Мар хэлэв.

Xela хамгаалж байгаа тэр зугталт далай дахь таны алга болох цэг , гэхдээ бас гудамжинд санамсаргүй учрал. Тэрээр шүлгүүддээ сансар огторгуйд чөлөөтэй тэнүүчлэхийг хамгаалсан бөгөөд энэ нь ковид хязгаарлалтаас болж хэцүү зүйл юм; Зохиогч нь мөн байшин түүнийг цоожилсны улмаас амьсгал боогдуулсан тухай ярьсан. Ариас гэр орон нь биднийг цоожилдог тор болж байхад эсэргүүцэж байв.

  • Тэгээд бүгд алхаж байгаа гэдэгт итгэлтэй байна
  • Би түлхүүртэй байсан хүн
  • гоожсон нь алтан! (бүх зүйл anxo é аймшигтай байна уу?)
  • намайг уучлаарай-намайг таних-би дахиад л өөрийгөө алдсан...
  • мөн энэ ялагдал нь бүдэг бадаг бодит байдалтай хий үзэгдэл байв (...)

Виго тэнгис нь алга болох цэг юм

Виго тэнгис нь алга болох цэг юм

  • (...)
  • намайг тосоорой
  • Би шөнө хашгирна гэж мөрийцдөг
  • Se che falo non collo no quadrilateralo da habitacion Saio
  • Өнгөрсөн эсвэл нарны xunguín fios nebulas onte
  • Бид цаг нарны янхны газрууд, гудамжууд. Тарсан оршин суугчдын дотоод алсын хараа
  • Xunguir fios nebulae foi хэлж байна
  • Гомдол - оршин суух үлдэгдэл (...)

Өнөөдөр ийм нөхцөлд таны дуу хоолой маш их хэрэгтэй байна, Өнөөдөр гудамжинд тослогдсон гэдгээ мэдрэх зайлшгүй шаардлагатай байна . Xela Arias хамгаалж байсан хот нь тийм биш байсан биднийг хүн чанаргүй болгож, машин болгон хувиргадаг , харин чөлөөт тэнүүчлэх хот, тохиолдлын хот:

  • Эсвэл таны машин километр асфальт зарцуулдаг
  • хүсэх] Ata che tremeren os pés болон гар нь карбюратор шиг
  • явж байна.

Түүний хоёр дахь номондоо Tigres coma cabalos (1990) нь ихэвчлэн гэрэл зургуудыг нэгтгэдэг Хулио Гилийн хийсэн нүцгэн зургууд , морины хөл, хятад зурхай, ёс суртахуун, хэвшмэл байдлаас зугтах үл нийцэх бэлгэдэл. Хела Ариас конвенцуудыг сохроор дагадаг олныг үл тоомсорлож, тэр зөн совингоор ажиллахаар бооцоо тавьсан . Нисэх амлалтдаа түүний яруу найргийн бэлгэдлийн нэг нь амьтад, ялангуяа морь байсан бөгөөд тэрээр бараг ид шидийн дүрийг тодорхойлдог:

  • -зугтсан морьд-
  • Тэд гүйлтийн морьд пола праиа байсан
  • морьд / оргосон / polas praias / da cidade

Амьдралд мэдрэхүйгээр хандах нь орчуулагч, редактор байсан Ариагийн хувьд тогтмол байсан. “Тэр үргэлж байгаль орчинтой холбоотой асуудлыг гараараа хамгаалдаг байсан; in Барууд морь шиг , хүрэлцэх тухай лавлагаа тогтмол байна” гэж До Мар тайлбарлав.

  • Хугарсан хуруунууд бид хүсч, санаж байна Инээдмийн цаана farrapos dun tempomal байдаг
  • бодсон уу?
  • (...)
  • Гэхдээ миний хуруу хатуу газар наалддаг

"Xela Arias бол гараараа бүх зүйлийг хийх дуртай маш эелдэг эмэгтэй байсан: тэр үгийг зурдаг байв. Тэгээд маш их гар барьж, тэврэлт болж хайлсан "гэж яруу найрагч Марга До Мар нэмж хэлэв.

Яруу найрагч Ана Романи, 1962 онд төрсөн, Xela-тай нэг жил, Ариастай хамт уншлага, сэтгүүлд давхцсан , ном-седе дээр гардаг шиг дуулдаг дакелас (1997), Xela Arias бичсэн хэн ойлгох юм , Розалия де Кастрод зориулсан. "Xela-д эрх чөлөө, тусгаар тогтнолын хүсэл эрмэлзэл бий. түүний ажил нь конформист бус, хорлон сүйтгэх шинж чанартай . Түүний оролцоотой фугад бүх хөгжмийн зэмсгүүд нэгддэг бөгөөд энэ нь хөгжмийн утгаар: тэр ямагт ялагдсан хүмүүсийн хажууд өөрийгөө байрлуулахыг сонгодог. Галисын хэл нь түүний хувьд туйлын чухал байсан бөгөөд тэр хэл, арьс хоёрыг ялгаж салгадаг Falamos antigas linguas гэх мэт шүлгүүдээр үүнийг хамгаалсан..

“Xela-д хэл бол үндсэн зүйл бөгөөд үүнийг мушгин гуйвуулж, хязгаарт нь хүргэдэг. Яруу найрагч хэлэх үедээ байр сууриа тодорхой илэрхийлдэг "Би энд байгаа учраас би Галиси хэлээр бичдэг бөгөөд логоноос харахад Галисия нь ялагдсан жилүүдийнх юм. "" гэж Ана Романи заажээ.

Цааш унших