Ai Weiwei: kehidupan baru di Portugal

Anonim

Ai Weiwei membuka rumahnya di Alentejo buat kali pertama dan dia melakukannya untuk Condé Nast Traveler Sepanyol, satu penghormatan yang besar, dengan kehadiran yang memancarkan kesederhanaan dan kebijaksanaan pada masa yang sama. Banyak.

Setahun yang lalu dia memutuskan untuk berpindah ke Portugal, walaupun dia meneruskan pengajiannya di Berlin dan Beijing, dan di sini dia diterima dengan tangan terbuka sehingga dua pameran besar kini boleh dilawati, keghairahan, di Lisbon, salah satu retrospektif terbesar beliau setakat ini, dan Ai Weiwei: Jalinan di Yayasan Porto Serralves , yang akan kekal dibuka sehingga musim panas 2022.

Mengikuti jalan yang kotor, kami tiba di tempat perlindungan Alentejo artis, aktivis dan, terutama sekali, humanis, untuk menjalani ceramah yang santai dan tidak dapat dilupakan.

Ai Weiwei kehidupan baru di Portugal

CNT. Terima kasih kerana menerima kami di rumah anda. Soalan pertama adalah jelas, kerana ia adalah mengejutkan bahawa artis seperti anda memilih bandar Portugis selepas tinggal di Berlin. Apa yang anda jangkakan untuk temui di sini?

A.W. Kebenaran, Saya tiba di Portugal tanpa pengetahuan tentang negara itu. langsung tiada. Saya dibesarkan di China komunis dan yang kelakarnya ialah bapa saya, penyair Ai Qing, menerima pingat daripada presiden Portugal bertahun-tahun yang lalu (Nota: pada tahun 1995, Presiden Mário Soares menganugerahkan Ai Qing Ordem da Liberdade), yang disampaikannya kepadanya di kedutaan Portugis di Beijing. Itu sahaja yang saya tahu tentang Portugal.

Saya telah tinggal di Berlin selama lima tahun yang lalu sebelum saya berpindah ke sini, tetapi akhirnya saya mula merasakan sedikit ketidakselesaan, kerana musim sejuk di Berlin terlalu lama. Dan saya tidak suka bahawa hari-hari sentiasa kelabu, ia menyedihkan saya. Saya rasa saya seorang yang lemah dari segi emosi.

CNT. Tidak, itu tidak benar.

A.W. Ya, kerana cuaca atau sikap orang banyak mempengaruhi saya. Itulah kebenarannya. Saya dipengaruhi oleh alam semula jadi dan sifat manusia. Di Berlin, jelas sekali, alam semula jadi bukanlah yang paling penting. Musim panas bagus, tetapi musim sejuk terlalu lama dan menjadi gelap terlalu awal.

Sudah tentu terdapat tempat yang lebih teruk, tetapi orang di Berlin juga lebih sukar. Mungkin kerana saya sudah tua, apabila saya berjalan di jalan, saya tidak mahu ada orang menjerit kepada saya. dari basikal atau melihat pemandu teksi mengutuk lelaki lain yang menunggang basikal itu. Saya rasa ia terlalu banyak. Saya tertanya-tanya: “Apa yang mereka mahukan? Kenapa awak tergesa-gesa?"

CNT. Dan di Portugal tidak begitu tergesa-gesa, bukan?

A.W. Saya tahu, saya sedar. Apabila saya tiba, perkara pertama yang saya perhatikan ialah cahaya matahari yang melimpah, seperti hari ini dan 300 hari lain setahun. Apa yang anda boleh mengadu? Alam semula jadi sangat murah hati, ia memberikan anda segala-galanya secara percuma. Dan saya semakin tua, jadi saya memerlukan tempat untuk menetap. Selama enam puluh tahun ganjil saya tidak pernah memiliki sebidang tanah , sekeping tanah. Saya baru-baru ini berfikir bahawa saya tidak pernah merasakan keperluan untuk memiliki kunci.

Kerana saya tidak pernah terfikir saya mempunyai sesuatu untuk dikurung. Ia adalah perasaan tinggal di hotel atau tempat yang anda sewa. Tiba-tiba saya faham bahawa saya boleh membeli ladang, sebidang tanah, dan Saya dapati kecantikan ini sudah sedia. Seperti "siap sedia". Malah, ia adalah rumah pertama yang saya lihat.

CNT. Betul ke? Tiada sedikit pun keraguan?

A.W. Begitu juga, pada masa yang sama, apabila melihat keindahannya dan mengesahkan bahawa kualitinya adalah baik. Pemilik menerima kami dan saya bertanya kepadanya: "Sudah berapa lama rumah itu tersedia?" Dia berkata, “Saya rasa sudah kira-kira dua tahun sejak kami memutuskan untuk menjualnya. Anak-anak saya kini sudah dewasa dan kami tidak lagi memerlukan tempat seperti ini untuk bercuti.” Jadi saya bertanya kepadanya: "Boleh saya lihat bilik?" "Ya," jawabnya, Terdapat empat bilik tidur, semuanya dengan bilik mandi.

Saya fikir ia sesuai dengan idea saya, sejak Saya sentiasa menghubungi rakan usaha sama yang datang bekerja dengan saya dan supaya setiap orang mempunyai privasi mereka. Jadi saya menjawab bahawa saya ingin membelinya. Dia tidak mempercayainya: "Betul ke?" Saya berkata kepadanya: "Ya". Dan itulah cara saya berpindah ke sini. Tidak lama selepas itu, pada satu hari Sabtu saya pergi ke Pasar Montemor-o-Novo, yang biasa dengan gerai buah-buahan dan sayur-sayuran, produk tempatan.

Dalam salah satu daripadanya, seorang wanita bercakap kepada saya: "Terima kasih kerana berada di sini, tetapi saya mempunyai soalan: kenapa awak pilih Montemor? ” Tiba-tiba saya merasakan apa yang menarik minatnya: “Oh, betul… apabila orang memilih tempat, mereka sentiasa mempunyai alasan, alasan yang kukuh”. Tetapi dalam kes saya, saya pada dasarnya menggunakan intuisi saya dan saya tidak dapat memberikan alasan yang jelas, jadi saya menjawab: "Mungkin saya akan tahu selepas beberapa ketika." Sekarang saya telah tinggal di tempat ini selama setahun penuh, semasa wabak ini, Saya rasa saya dibesarkan di sini.

Di dok tasik kecil tempat dia suka berjalan setiap hari.

Di dok tasik kecil tempat dia suka berjalan setiap hari.

CNT. Adakah anda benar-benar berasa seperti anda dari sini?

A.W. Ya, saya tidak berasa seperti orang asing. Ini kerana saya dibesarkan di kawasan yang sangat terpencil, di mana tiada sesiapa. Saya boleh menunjukkan kepada anda gambar, ia sangat menarik.

A.W. Tengok ini? Orang sering tidak berkata-kata, bertanya kepada saya sama ada saya serius. Saya memberitahu mereka bahawa ia adalah benar, bahawa saya menghabiskan lima tahun di sana bersama ayah saya, ibu saya dan adik-beradik saya. Ayah saya dibuang negeri sebagai penyair dan dijatuhi hukuman kerja paksa di Xinjiang. Sebab tu aku rasa macam tak boleh merungut kalau datang dari sana. Saya tiada aduan.

Saya sentiasa berasa selesa di mana-mana. Saya sentiasa berfikir bahawa saya boleh hidup di mana-mana sahaja. Tetapi Portugal, jelas, bukan sebarang tempat. Ia adalah tempat yang sangat selamat dan memberikan perasaan bahawa ia tidak diubah oleh unsur luaran. Orang ramai sangat berfikiran terbuka. Mereka baik hati, mereka datang berjumpa anda untuk menyatakan betapa karya seni telah menggerakkan mereka dan mereka mengucapkan terima kasih. Itu sudah lebih daripada cukup untuk saya. Ia sangat bagus. Sebaliknya, kadang-kadang saya pergi ke pantai.

CNT. Kita tidak jauh dari pantai, bukan?

A.W. Jika anda memandu empat puluh minit atau sejam anda tiba di pantai yang sangat indah. Pantai yang tidak ada jejak kaki di pasir. Ia sangat kosong dan sangat indah sehingga anda tidak boleh mempercayainya. Di tempat lain, mana-mana pantai seperti yang ada di sini pasti penuh dengan pelancong. Sudah tentu, terdapat isu wabak, tetapi walaupun tanpa wabak Mereka adalah tempat yang sangat tenang.

Anda berasa seperti berada di pantai persendirian, tetapi tidak, hanya terdapat banyak ruang. Kadang-kadang kami juga pergi berhampiran jambatan Vasco da Gama, di Lisbon, di muara Tagus. Apabila air pasang di luar terdapat kawasan air cetek yang besar di mana orang berjalan dan anda melihat semua ketam, kerang, burung ini... Semuanya sangat bagus. Saya tidak pernah melihat alam seperti ini.

Mungkin sebab itu di Portugal mereka tidak mempunyai revolusi perindustrian yang sangat maju Dan saya fikir dengan cara yang bertuah. Juga, Portugal tidak begitu terlibat dalam Perang Dunia II, sehingga membantu mengekalkan tradisinya sendiri dan secara mental trauma seram itu tidak begitu banyak dialami. Saya fikir itu sangat penting: pelihara cara anda sendiri, tradisi anda sendiri.

CNT. Benar, di Portugal ada identiti, cara hidup tersendiri.

A.W. Dan tidak begitu banyak pergaduhan. Malah di Eropah dalam seratus tahun yang lalu terdapat pergaduhan dan peperangan antara negara. Saya rasa mereka agak bertuah di sini dalam hal itu.

CNT. Mengenai seni bina tradisional Portugis, tidakkah anda fikir kerana itu

revolusi perindustrian lewat, bandar kecil dan seni bina popular telah dikekalkan dengan lebih baik?

Ai Weiwei membelai kucingnya.

Ai Weiwei membelai kucingnya.

A.W. Tidak dinafikan, terdapat banyak perkara yang indah untuk dilihat di sini.

CNT. Apakah tempat lain di Alentejo, selain Montemor-o-Novo, telah menarik perhatian anda?

A.W. Évora ialah bandar yang sangat indah: seni bina, pasar, restoran... semuanya luar biasa. Saya sangat suka pergi ke pasar dan pasar lambak tempat yang saya lawati kerana ia menggambarkan sejarah tempat itu. Mereka menunjukkan bagaimana manusia berkelakuan pada masa lalu. Awak nampak banyak benda yang tidak digunakan lagi dan dijual. Anda cuba bayangkan saat itu, bagaimana gaya hidup mereka. dan biasalah di sini anda tidak berunding dengan mereka, tidak ada tawar-menawar , kerana mereka memberi anda a harga jujur.

CNT. Di sini terdapat sensasi anakronistik, tempat bersejarah dan tetap kepada identiti mereka sendiri.

A.W. Saya fikir di sini, tidak seperti tempat lain, Tiada percubaan telah dibuat untuk "menggelapkan" atau membentuk identiti tempat itu. Masa lalu adalah sangat masa kini. Perkara sudah lama, lama, tetapi mereka mempunyai maruah mereka seperti itu. Saya tidak suka bandar yang mahu memodenkan segala-galanya. Jadikan semuanya yang terbaru. Jadi itu? Untuk hidup dalam pasaran hartanah? saya tidak tahu...

CNT. Bercakap tentang tradisi, adakah anda suka bekerja dengan jubin dan bekerjasama dengan Viúva Lamego? (Nota: Ai Weiwei memilih kilang lama Sintra Viúva Lamego 1849 untuk mencipta semula karyanya 'Odyssey' (2016). Ia menghasilkan panel dengan kira-kira 1,800 jubin lukisan tangan untuk pameran artis di Lisbon, 'Rapture' ).

A.W. Saya mempunyai minat yang besar dalam porselin dan seramik sejak tahun tujuh puluhan. Rakan senegara saya membuat porselin berkualiti tinggi. Jadi di sini saya melihat jubin dan saya faham bahawa ada tradisi. Saya suka bekerja dengan mereka. Sentiasa Saya cuba mengintegrasikan pelbagai jenis bahasa untuk memberi tradisi tafsiran baru. kilang itu Viuva Lamego ia mengagumkan dan mereka sanggup menyahut cabaran itu.

CNT. Panelnya cantik. Dan anda juga bekerja dengan gabus.

A.W. Ya kerana gabus adalah bahan yang sangat istimewa. Ia adalah jenis bahan yang tidak seperti yang lain. Seolah-olah alam menghasilkan plastik. Dan ia tidak pernah reput. Anda masukkan ke dalam air dan ia tidak reput. Ia kalis air dan penebat elektrik. Ia adalah bahan yang sangat istimewa yang masih saya siasat. Y Alentejo juga mempunyai marmar sendiri yang cantik.

CNT. Di pameran Lisbon saya melihat sekeping anda 'Loket (Kertas tandas)', gulungan gergasi kertas tandas marmar. Adakah marmar Alentejo?

A.W. Sudah tentu. Syarikat Portugis B Stone menghasilkannya. Ia adalah sangat mudah untuk bekerja dengan mereka. Mereka menerima idea baru dan mahu menghadapi cabaran, mereka sangat baik. Saya telah berjumpa dengan ramai ahli perniagaan tetapi tidak seperti tempat lain di sini anda tidak perlu membayar dahulu dan semua itu. Mereka lebih berminat untuk melakukannya dan kemudian meminta anda membayar dan memberi anda harga yang jujur. Ia adalah cara yang betul untuk melakukan sesuatu. Tidak semuanya begitu komersial dan perasaan itu lebih menyenangkan.

Di bawah matahari Alentejo.

Di bawah matahari Alentejo.

CNT. Beritahu kami rutin anda. Adakah anda banyak tinggal di luar bandar?

A.W. Saya tinggal di sini hampir sepanjang masa. Apabila saya membuka tingkap pada waktu pagi dan saya melihat matahari masuk, saya telah perasaan yang hebat. Dan pada masa yang sama banyak perkara yang perlu dilakukan... Hari ini, sebagai contoh, saya menghabiskan banyak masa di komputer. Ia bukan rancangan kegemaran saya, tetapi kami tidak dapat membantunya dengan semua maklumat dan komunikasi yang akan datang. Selepas bekerja di hadapan skrin, saya membuka tingkap dan merenung semua sifat ini. Ia tidak akan sama jika saya melihat di belakang kaca dan melihat hari yang kelabu dan gelap seperti skrin itu sendiri.

CNT. Adakah anda banyak berjalan?

A.W. Ya, saya cuba mengimbangi perkara. Saya keluar dan cuba melakukan lebih banyak berjalan-jalan. Dengan mempunyai beberapa hektar di atas tanah, saya mempunyai peluang itu. Walaupun hanya berjalan sepuluh minit. Ia begitu mendamaikan. Setiap hari apabila matahari terbenam Saya merenung warna-warna indah matahari terbenam. Dan pandangan itu menjangkau jauh, sangat jauh. Anda boleh melihat pinggir tanah kosong, tanpa kesan bangunan. Saya tidak melihat bangunan dari mana-mana bahagian rumah. Itulah kemewahan hidup saya di sini.

CNT. Dan masakan Alentejo?

A.W. Kami baru sahaja makan tengah hari. Hari ini kami telah makan sardin dan udang. Sangat sangat baik. Saya suka masakan udang yang ringkas, yang mempunyai rasa yang berbeza di sini. Makanan di sini adalah ringkas dan sedap, seperti beberapa ikan sardin bakar dengan sedikit garam. Dan udang boleh direbus atau digoreng. Kemudian ada, sudah tentu, "bacalhau".

CNT. Adakah anda suka ikan kod?

A.W. Ya, kerana setiap kali anda memakannya dengan cara yang berbeza, mereka memasaknya dengan cara yang tidak terhingga. Ia boleh di dalam ketuhar, dengan nasi, sebagai salad... Tidak kira bagaimana anda memasaknya, ia sentiasa baik.

CNT. Well, ramai warga asing tidak suka ikan kod.

A.W. Saya rasa ikan kod adalah penting untuk mengetahui sama ada anda suka tinggal di sini atau tidak. Dan saya sukakannya.

CNT. Dan makanan laut? Saya telah melihat gambar anda sedang makan teritip.

A.W. Barnacles! Pada mulanya ia adalah satu cabaran kerana penampilannya, tetapi rasanya sangat menyenangkan, lembut, berair. Makanan laut secara amnya sangat sedap di sini, tetapi saya sangat menyukai rebusan ikan. Dan bagaimana mereka memasak ikan menggunakan kepala ikan itu sendiri. ada yang kecil restoran di pantai, di Nazaré, dipanggil "Oh Louis." Mereka memasak dengan sangat baik. Dah macam satu keluarga. Setiap kali anda memesan hidangan yang sama, mereka memberikannya sedikit berbeza.

Itu menjadi keluarga, kan? Saya tidak mempunyai sebarang aduan kerana dengan makanan barat kadang-kadang anda mempunyai idea yang tetap. Jika anda tinggal di Amerika Syarikat anda makan salad atau sesuatu yang serupa, tetapi tidak di sini, disini memang ada masakan homemade yang sangat pelbagai . Dan semuanya tempatan, dengan ramuan berbeza yang berbeza-beza bergantung pada tempat anda berada.

Di sini di Alentejo cuaca cerah pada waktu siang dan sejuk pada waktu malam , yang membolehkan buah-buahan dan sayur-sayuran terasa begitu enak. Di taman yang kita ada beberapa pokok buah-buahan. Pokok oren dan kesemak, contohnya. Dan kami menanam sayur-sayuran lain. Juga, seperti yang saya katakan, Kami banyak pergi ke pasar.

CNT. Anda telah pun pergi ke Lisbon dan Porto. Apakah pendapat anda?

A.W. Porto dan Lisbon adalah bandar yang sangat berbeza. Iklim, contohnya, sangat berbeza. Juga di sini kawasan Alentejo ini di mana saya menyemak bahawa ia adalah tempat paling panas di Eropah pada musim panas. Hampir lima atau sepuluh darjah lebih panas daripada tempat lain, jadi kawan-kawan saya bergurau begitu terdapat tempat yang lebih panas, Sahara . Beberapa hari di sini terlalu panas, tetapi saya menyukainya.

CNT. Tidak keberatan kepanasan?

A.W. Tidak, saya tidak kisah kerana ia kering dan tidak sentiasa panas. Malam itu sejuk, sentiasa ada sedikit angin dan anda biasanya perlu tidur berbalut selimut. Saya menyukainya. Menjadi tidak lembap sesuai dengan saya dan mengingatkan saya di mana saya dibesarkan, Xianjiang.

CNT. Apa pendapat anda tentang Porto?

A.W. Cantik dan sangat istimewa. Saya kagum dengan muzium Serralves. Saya tidak pernah mengadakan pameran di sana sebelum ini. Mereka menggabungkan semua budaya itu dan mereka melakukannya dengan sangat baik. Dan mereka boleh berbangga dengan taman yang hebat itu.

CNT. Adakah anda melawat vila art deco?

A.W. Ya, saya dapat melawatnya secara keseluruhan. Seni binanya sempurna , dan pemiliknya mestilah seorang yang mempunyai cita rasa yang kuat yang dia nyatakan dengan cara yang hebat. Casa Serralves telah menjadi mercu tanda seni deko bahawa Yayasan Serralves menguruskan dengan sangat berhati-hati.

Ai Weiwei di halaman rumahnya dengan seni bina jelas dipengaruhi oleh Alentejo dan terletak berhampiran MontemorONovo.

Ai Weiwei di teras rumahnya, dengan seni bina jelas dipengaruhi oleh Alentejo, dan terletak berhampiran Montemor-O-Novo.

CNT. Memandangkan anda sendiri adalah seorang arkitek, apakah pendapat anda tentang karya Portugis seperti Álvaro Siza Vieira?

A.W. Oh saya suka! Saya telah mengikuti seni binanya untuk masa yang lama. Kerja anda sangat mengagumkan saya. Saya pergi ke restoran ini, Rumah Chá da Boa Nova, tidak jauh dari kolam renang (Piscina Municipal de Leça da Palmeira) dan saya dapat merasakan fikirannya. Tetapi kemodenannya yang menarik perhatian. Dan dia sangat muda, dia berumur dua puluh tahun! Bayangkan diberi peluang itu dan meluahkan perasaannya dengan baik... Memberi seseorang di bawah umur 30 tahun kebebasan untuk membiarkan idea mereka terhasil adalah satu perkara yang menakjubkan. Jadi ini bermakna bukan sahaja dia, tetapi juga masyarakat cukup terbuka untuk itu.

CNT. Apakah tanggapan yang diberikan oleh masyarakat Portugis semasa kepada anda?

A.W. Penduduk di sini ikhlas dan sangat berpengetahuan tentang budaya mereka kerana mereka yakin dengan gaya hidup mereka yang begitu unik. Mereka tidak malu, mereka bangga dengan tradisi mereka. Mereka selesa di sini. Itu penting. Di bandar-bandar besar, orang ramai agak tidak selamat dan teragak-agak. Dan gementar. Orang-orang di sini memancarkan ketenangan, mereka tahu apa yang mereka lakukan. Saya berasa sangat selamat dalam persekitaran ini, dalam masyarakat yang diperkaya dengan campurannya

CNT. Adakah anda fikir begitu? Adakah ia berbilang budaya?

A.W. Jika anda melihat dengan teliti anda boleh melihatnya dengan segera. Saya tidak tahu bila atau bagaimana, tetapi begitu Sangat bercampur dengan budaya lain. Ada kalanya anda boleh percaya bahawa anda berada di New York. Sikap orang yang berhadapan dengan perbezaan adalah sangat neutral. Saya fikir ia sangat positif dan sesuatu yang tidak berlaku di negara seperti itu Jerman, Perancis dan England , di mana anda boleh melihat bahawa orang ramai dengan kumpulan tertentu, atau memandang rendah orang lain. Bukan disini. Ini sangat penting. Ia adalah penerimaan. Mereka diterima baik. Mereka fikir anda adalah sebahagian daripada mereka.

CNT. Dan mereka suka memasukkan unsur-unsur asing ke dalam budaya mereka. Tidakkah anda fikir?

A.W. Mungkin. Kerana mereka sedang mengintegrasikan ramai orang Cina sekarang (ketawa).

CNT. Portugis berada di China, Afrika dan India, sebagai contoh, dan memasukkan unsur-unsur budaya tersebut. Dalam kes makanan, ia boleh dilihat dalam beberapa bahan.

A.W. Malah gula (ketawa).

CNT. Atau porselin. Lihatlah Vista Alegre, dengan pengaruh Cina yang jelas. Atau seni bina. Sebagai contoh, bentuk pada sesetengah bumbung tradisional mungkin Cina, bukan? Dalam gaya pagoda?

A.W. Ya begitulah keadaannya! Malah di sini apabila kawan-kawan saya datang, dan mereka melihat bumbung rumah, mereka berkata, "Adakah anda mereka bentuk bumbung?" Saya memberitahu mereka tidak, bahawa ia sudah pun seperti itu. Saya tidak tahu mengapa ia mempunyai bentuk ini.

CNT. Kerana pada abad ke-15 dan ke-16 Portugis mengembara ke seluruh dunia dan memasukkan banyak perkara yang mereka lihat di luar negara ke dalam budaya mereka.

A.W. Ia tidak dinafikan adalah globalisasi abad kelima belas. Dan ia adalah bahasa Portugis, betul.

CNT. Cadangkan kami muzium.

A.W. Saya melawat muzium yang baru dibuka di Lisbon dan kagum. ia dipanggil BMAD (Muzium Seni Deco Berardo). Koleksi dan perincian art deco sangat mengagumkan.

CNT. Adakah anda ingin tahu kawasan lain di Portugal? Sebagai contoh, pulau Madeira?

A.W. Saya tidak tahu di mana Madeira berada (ketawa). Saya seperti seorang petani yang menjaga kebun. Sekarang, sebagai contoh, saya ingin mengubahnya, biarlah taman yang lebih botani tanpa rumput. Rumput sangat membosankan! Saya ingin meletakkan lebih banyak tumbuhan semula jadi, tempatan. Pelbagai jenis tumbuhan. Saya tidak mahu mempunyai rumput seragam ini. Ini bukan Memorial Lincoln, ini Portugal (ketawa). Tetapi saya baru sahaja berpindah ke sini setahun yang lalu dan semuanya memerlukan masa. Ia memerlukan beberapa tahun untuk menjadikannya lebih rumah saya. Ia mengambil masa.

Anda harus memahami bahawa kesabaran datang dari masyarakat pertanian. Kerana semua yang anda kembangkan memerlukan masa. Manusia hari ini tidak mempunyai kesabaran dan, jika mereka tinggal di bandar, mereka mahukan jawapan pada hari berikutnya. Dan apa yang mereka dapat? menjadi tertekan Keseluruhan konsep ini membuat orang gila. Setiap hari e-mel baharu, balasan dan tekanan untuk membalas dengan segera. Sudah tentu saya melebih-lebihkan, tetapi apa yang benar-benar menyenangkan adalah berada dan tinggal di sini. Sabar. Biarkan mereka bekerja.

CNT. Saya lihat ada sangkar besar dengan beberapa ekor burung. Adakah anda suka mempunyai burung di sini?

A.W. Hakikatnya ialah tidak, tetapi mereka sudah pun melakukannya. Apabila anda tinggal di sini anda ingin dikelilingi oleh alam semula jadi dan haiwan. Kami mempunyai ayam petelur dan juga musang Mereka datang hampir setiap hari. Pada suatu hari mereka mengambil tujuh ekor ayam! Musang datang kerana ada makanan malah dengan membina pagar yang tidak agresif mereka terus datang.

Terdapat juga tahi lalat dan landak . Jiran kami mempunyai keldai dan banyak lembu. Sebenarnya ini adalah tanah ladang. Juga terdapat banyak katak dan beberapa ular, tetapi mereka tidak beracun. Kami tidak pernah membunuh mereka, jika mereka datang ke taman kami hanya memindahkan mereka. Anda tahu, ini tanah mereka. Mereka tergolong dalam tempat ini. Kami hanya pengembara, kami sedang melaluinya.

CNT. Saya tahu bahawa puisi sangat penting untuk anda, terutamanya kerana ayah anda. Adakah anda mempunyai peluang untuk menemui puisi Portugis?

A.W. Mereka memberi saya sebuah buku puisi dan juga salah satu buku Saramago , tetapi saya belum mempunyai peluang untuk membacanya lagi.

CNT. Saya membayangkan anda telah sangat sibuk dengan kerja anda.

A.W. Ya, tetapi itu bukan alasan yang baik, bukan? Anda tahu, hidup saya adalah puisi, jadi... Saya sedang membuat puisi saya sendiri.

daripada berjalan.

daripada berjalan.

CNT. Adakah anda menulis puisi?

A.W. Karya saya adalah puisi saya. Sama ada kita suka atau tidak hidup adalah puisi . Dan ia sentiasa memberi kami kejutan dan ia akan berakhir sebagai kejutan.

CNT. Tidakkah anda fikir negara ini mempunyai semangat itu, lihat puisi kehidupan?

A.W. Untuk saya, hubungan dengan alam semula jadi adalah titik terkuat Portugal . Ayah saya, semasa hayatnya, menulis tiga atau empat puisi panjang tentang matahari. Saya dapat merasakan betapa dia bersyukur dan berapa banyak yang dia dapat daripada matahari. Saya menghormati dia kerana berbuat demikian. Penyair selalu bercakap tentang matahari. Ia adalah tema klasik. Kita perlu sentiasa mengingatkan diri kita tentang keadaan kita. Matahari memberi kita kehidupan, satu keajaiban yang tidak semestinya akan berlaku pada masa hadapan. Matahari boleh menjadi sangat panas, bukan? Dan kehidupan, hilang.

CNT. Itulah keadaan manusia yang rapuh.

A.W. Sangat rapuh. Kami bertuah kerana masih berada di sini. Dan untuk memikirkan bagaimana manusia mengeksploitasi alam semula jadi. Sungguh mengerikan ketamakan hanya untuk keuntungan. Ia merosakkan segala-galanya.

CNT. Kami sudah membayarnya.

A.W. Dan ia membunuh diri. Kami layak membayar, kerana ini terlalu banyak. Alam semula jadi tidak boleh mengambil sebanyak itu. Begitu banyak spesies sehingga mereka hilang begitu saja. Nampaknya saya tidak begitu rumit untuk memahami fakta mudah ini. Kalau ambil sikit pun tak apa. Tetapi, jika anda mengambil terlalu banyak, ia tidak. Dan, bagaimanapun, untuk apa sangat?

CNT. Betul, dan jika anda hidup sederhana, anda menyumbang untuk memperbaikinya.

A.W. Kesederhanaan adalah falsafah terdalam yang boleh diikuti dan difahami oleh manusia. Kita perlukan kehidupan yang sederhana. Anda tidak boleh berfikir bahawa anda terlalu pandai, bahawa anda boleh menipu alam semula jadi. Ia seperti bermain helah dalam permainan. Bagaimana pula dengan peperangan dan kengerian yang serupa? Jauh di lubuk hati, saya sedar anda perlu semudah petani yang jujur. Ada orang yang mengejek mereka, tetapi merekalah yang paling bijak.

Selain daripada kucing kesayangan anda , Weiwei mempunyai anjing, d dia anak anjing baka tempatan, Rafeiro Alentejano. "Mereka berusia dua bulan dan saya sayangkan mereka," katanya. “Mereka akan menjadi besar. Mereka adalah perempuan dan lelaki. Pada siang hari mereka banyak tidur dan pada waktu malam mereka mengawasi rumah. Ia adalah baik." Adakah mereka bergaul dengan kucing anda? "Mereka cuba..."

15,740 penduduk Ai Weiwei

Artis dan jiran terkenal kini tidak meletakkan Montemor-O-Novo pada peta... kerana sesiapa yang mengenali Alentejo tahu itu Montemor-O-Novo Ia telah diletakkan dengan sangat baik di tempatnya. Dan bukan hanya kerana Ia mesti berhenti di A6 –lebuh raya yang menghubungkan Badajoz dan Lisbon– melangkaui jalan masuk yang sangat wajib Evora, Bandar Warisan Dunia terletak tiga puluh kilometer.

sebenarnya, Semasa abad ke-15 dan ke-16, Montemor-O-Novo adalah kediaman raja-raja yang berbeza. , yang membawa Gereja ke sini dengan asas sehingga lapan biara dan empat paroki. Dari masa lalu yang gemilang itu kekal hari ini sebuah istana yang indah yang menguasai bandar dari atas, yang Biara Saudacao , dengan serambi jubin barok, Gereja Kerahiman , yang menempatkan marmar polikrom abad ke-15 Pietà, atau Gereja Kalvari , dengan sakristi abad ke-18 sepenuhnya berjubin kepada kegemilangan yang lebih besar dari perhiasan Portugis yang ikonik.

Tetapi terdapat lebih banyak lagi: ia adalah di Montemor-O-Novo yang boleh anda temui L'AND Vineyards, salah satu hotel paling mengagumkan di Portugal, destinasi gastronomi dan oenologi - restorannya mempunyai bintang Michelin - dan di dalam suite dengan bumbung kaca anda boleh merenung langit yang bersih dan cerah itu yang telah membuatkan Ai Weiwei jatuh cinta. Perkara yang sama akan berlaku kepada anda.

Baca lebih lanjut