Dialek bahasa Sepanyol, aplikasi yang meneka dari mana anda berasal dengan cara anda bercakap

Anonim

Dialek bahasa Sepanyol apl yang meneka dari mana anda berasal dengan cara anda bercakap

Anda hanya memerlukan 26 soalan untuk mencari diri anda di peta dunia Sepanyol

Tahukah anda bahawa perenquén, sargantana, tuqueque, machorro, charancaco atau sugandilla adalah cara yang berbeza untuk merujuk kepada cicak? Ataupun ada yang tak kata kuali, tapi kuali? Kepelbagaian bahasa kita adalah fakta yang menjadi lebih jelas apabila menjawab setiap satu daripada 26 soalan yang membentuk dialek Sepanyol , apl web yang telah menetapkan untuk meneka dari mana anda berasal dengan cara anda bercakap.

“Pilihan yang dicadangkan untuk setiap soalan adalah varian tatabahasa yang digunakan di kawasan tertentu dalam dunia berbahasa Sepanyol. Terima kasih kepada beberapa kajian terdahulu tentang geografi linguistik (terutamanya atlas dialek abad ke-20), kami tahu di kawasan mana beberapa struktur ini digunakan dan, bergantung pada tindak balas peserta, aplikasi web meletakkannya dalam setiap bahasa Sepanyol. -negara penutur”, Mónica Castillo Lluch, pencipta projek ini bersama Enrique Pato dan Miriam Bouzouita, menerangkan kepada Traveler.es. ketiga-tiganya adalah profesor linguistik Hispanik di universiti Lausanne, Montreal dan Ghent, masing-masing.

Berikan contoh supaya konsepnya difahami dengan baik. “Jika anda menjawab ‘Ia adalah di Bogotá tempat mereka bertemu’, aplikasi web akan percaya bahawa anda adalah orang Sepanyol; jika anda menjawab 'Ia adalah di Bogotá bahawa mereka bertemu', diketahui bahawa ia adalah pilihan yang paling kerap di Amerika, tetapi juga di Catalonia. Sebaliknya, 'Mereka bertemu di Bogotá', digunakan di Colombia, Venezuela, Panama dan Ecuador; dan 'Mereka bertemu di Bogotá adalah', di sebahagian Republik Dominican ".

Untuk mendapatkan integer ketepatan, beberapa soalan anda berkaitan dengan leksikon yang membenarkan apl web untuk 'geolocate' tempat asal pembesar suara. “Apl ini memberikan pemberat kepada setiap jawapan yang diberikan (melalui mata setiap zon linguistik) untuk menawarkan keputusan akhir. Dalam ramalan ini, syarat pengecualian tertentu diambil kira", seperti, sebagai contoh, bahawa "jika penceramah itu vosea, dia tidak boleh berasal dari Sepanyol, walaupun dia boleh tinggal di negara itu", mencerminkan Castillo.

Dan ya, dengan pengetahuan semasa adalah mungkin untuk 'meneka' dalam banyak kes di mana penceramah berasal, tetapi Castillo juga menyedari bahawa "Terdapat banyak yang kita masih tidak tahu tentang penyebaran struktur ini (terutamanya di Amerika), dan itulah sebabnya aplikasi web kadangkala tidak memahaminya dengan betul".

Dialek bahasa Sepanyol apl yang meneka dari mana anda berasal dengan cara anda bercakap

Dan anda, apa yang anda panggil haiwan itu?

Atas sebab ini, adalah penting bahawa pengguna mencapai soal selidik terakhir dan menyatakan tempat asal mereka, tempat mereka dibesarkan dan tempat mereka tinggal sekarang, kerana ia membenarkan "untuk mengetahui lebih lanjut tentang lanjutan varian tatabahasa yang sedang dikaji".

Di samping itu, data yang mereka kumpulkan akan diterbitkan dalam kajian yang berbeza. "Dalam beberapa kes akan berfungsi untuk menerangkan variasi dalam struktur yang tidak diketahui sehingga hari ini: siapa kata air ini / air ini?, apakah lanjutan dia memberitahu saya untuk datang hari ini dan bercakap buruk tentang saya?, adakah anda lebih suka kita tidak akan mengenalinya atau adakah kita tidak akan mengenalinya?”, kata Castillo .

“Dalam kes lain mereka akan membantu melengkapkan pengetahuan kami tentang pembinaan yang telah diterokai sebahagiannya dalam bibliografi sebelumnya (Tempat di mana bentuk digunakan ditambah tiada apa-apa, saya sudah mengatakannya, di hadapan saya, kawasan leist atau yang di dalamnya kata kerja eksistensial to have tidak bersifat peribadi) . Kita juga boleh mengetahui apakah bentuk yang disukai oleh golongan muda dan bagaimana cara pertuturan penutur bahasa Sepanyol yang menukar tempat kediaman mereka berkembang, sama ada melalui penghijrahan nasional atau antarabangsa”, akhir beliau.

Dan dialek bahasa Sepanyol mempunyai dua objektif: sosial dan saintifik. “Secara sosial, kami mahu penutur bahasa Sepanyol menganggapnya kita semua bercakap dialek bahasa Sepanyol dan dialek tersebut menunjukkan kontras tatabahasa. Tidak kira apa yang dianggap normatif, semua varian ini mempunyai sebab sejarah dan logik tatabahasa mereka. Dialek kita adalah warisan budaya, yang mesti diketahui dan dipertahankan”. Oleh itu, aplikasi web ini membolehkan mereka mengumpul data untuk memajukan pengetahuan tentang variasi dialek dan sosial dan dalam proses perubahan tatabahasa dalam bahasa Sepanyol di seluruh dunia.

Dari sudut pandangan saintifik, mereka membuktikan alat baharu untuk mendapatkan data linguistik. “Ia mempunyai keistimewaan yang sangat berkuasa secara kuantitatif (dalam dua minggu kami melebihi 200,000 peserta), tetapi kita tahu bahawa ia mengumpul data dengan cara yang sangat berbeza daripada cara ia telah dikumpulkan sehingga sekarang (melalui tinjauan terus informan)”.

Baca lebih lanjut