Il-mappa tal-kotba tradotti f'aktar lingwi f'kull pajjiż

Anonim

Jekk huwa dwar il- kotba tradott f’aktar lingwi ta’ kull pajjiż , wara mument naħseb fil-figura ta’ Victoria Ocampo, li bir-rivista u l-pubblikatur tagħha, Sur, tefgħet xempju ta’ dawl fuq il-kultura tal-Amerika Latina billi ressqet għall-ewwel darba klassiċi bla tarf u titli avant-garde lill-pubbliku bl-Ispanjol.

U għalkemm setgħu għaddew bosta deċennji bejn dawk l-avvenimenti storiċi u l-preżent, huwa assolutament rilevanti li tissepara dak li hu l-aktar ktieb tradott minn awtur nattiv minn kull pajjiż.

Tant hu hekk li l-pjattaforma diġitali għat-tagħlim tal-lingwi, preply , ġie kkummissjonat biex iwettaq u jippubblika rapport dwar il- l-aktar kotba tradotti fid-dinja.

Mappa tad-dinja

Dawn huma l-kotba tradotti fl-aktar lingwi minn kull pajjiż.

Għall-istudju inkwistjoni, 195 pajjiż investigati , jiġbru informazzjoni f'kull territorju dwar l-awturi tagħhom u l-aktar kotba tradotti ; u, fil-każijiet li fihom ma kienx possibbli li jiġi stabbilit sors veru, rrikorrew, kif tesprimi Yolanda del Peso, “għal tfittxija fl-inventarju tal-World Cat Library (l-aktar database kompluta ta’ informazzjoni dwar il-kollezzjonijiet tal-libreriji fid-dinja) ".

Ta’ min jinnota li dawk ix-xogħlijiet reliġjużi fejn l-awtur jew il-pajjiż tal-oriġini ma kinux ċari biżżejjed tħallew barra mill-analiżi, kif ukoll il-pajjiżi fejn ma nkisebx titolu li kien disponibbli f’aktar minn 5 lingwi.

KOTBA TRADOTTI F’AKTAR LINGSTI MINN KULL PAJJIŻ

mappa tal-Amerika ta' Fuq

L-aktar kotba tradotti fl-Amerika ta’ Fuq.

Fil-każ tal-Amerika ta’ Fuq, il-ktieb tal-awto-għajnuna, It-triq għall-kuntentizza , mill-fundatur tax-Scientology, L. Ron Hubbard , kien ir-rebbieħ kbir, li kien tradott f'aktar minn 112-il lingwa.

Imbagħad, b'36 traduzzjoni, jitqiegħed il-klassiku tal-letteratura Kanadiża, Anne ta' Green Gables (Anne of Green Gables), magħrufa l-aktar biex saret serje Netflix hit fl-2017 mal-attriċi Amybeth McNulty, Geraldine James, u Dalila Bela. Viċin wara, b'35 traduzzjoni, hemm il- rumanz mill-kittieb Messikan, Juan Rulfo , intitolat Pedro Paramo.

Mappa tal-Afrika

L-aktar kotba tradotti fl-Afrika.

Safejn l- kotba bi traduzzjonijiet ewlenin tal-Afrika , il-fokus jaqa' fuq l-istorja tal-awtur Kenjan, Ngũgĩ wa Thiong'o, bit-titlu “Ir-rivoluzzjoni vertikali: jew għaliex il-bnedmin jimxu wieqfa . S'issa għandha 63 traduzzjoni. U skont il-lista tal-kontinent, il-ġeneru awtobijografiku huwa dak li jidher li jqajjem l-akbar attrazzjoni fl-arena internazzjonali.

mappa tal-Amerika t'Isfel

L-aktar kotba tradotti fl-Amerika t'Isfel.

L-Amerika t'Isfel , min-naħa l-oħra, għandha The Alchemist of Paulo Coelho bħala l-ktieb ewlieni fir-reġjun bi 80 traduzzjoni. Filwaqt li xogħlijiet oħra famużi bħal Mitt sena ta’ solitudni tal-kittieb Kolumbjan, Gabriel Garcia Marquez , ġie tradott f'aktar minn 49 lingwa, 2666 tal-awtur Ċilen, Robert Bolano , Y L-Aleph tal-kittieb Arġentin, Jorge Luis Borges , għandhom aktar minn 28 u 25 traduzzjoni rispettivament.

Mappa tal-Asja

L-aktar kotba tradotti fl-Asja.

awtobijografija ta’ yogi , minn Paramahansa Yogananda, huwa t-titlu rebbieħ fl-Asja b'aktar minn 50 lingwa, livell li jaqsam mal-ktieb Injam Norveġiż , minn Haruki Murakami, li jispikka wkoll li ġie tradott f’50 lingwa.

Mappa tal-Ewropa

L-aktar kotba tradotti fl-Ewropa.

Il-letteratura tat-tfal tiddomina l-ogħla pożizzjonijiet fil-klassifika, speċjalment fi Ewropa , bil Il-Prinċep ċkejken ta Antoine de Saint-Exupéry stabbiliet fil-pożizzjoni numru wieħed fil-kontinent u wkoll globalment bi traduzzjonijiet f'aktar minn 382 lingwa.

Ix-xogħol li għandu Spanja kif hu protagonist Don Quijote tal-Mancha , ta' Miguel de Cervantes , b'140 traduzzjoni, u minħabba suċċess bħal dan, jirnexxilu wkoll ipoġġi lilha nnifisha globalment fin-numru 6.

Mappa tal-Oċeanja

L-aktar kotba tradotti fl-Oċeanja.

Fil Oċeanja , il-ktieb l-għasfur tax-xewk minn Colleen McCullough hija l-aktar tradotta, b’total ta’ 20 pajjiż, segwita minn rikkieb tal-balieni bi 15-il traduzzjoni u “Tales of the Tikongs” b’5 traduzzjonijiet.

Min-naħa l-oħra, il-klassifika dinjija ta 10 kotba l-aktar tradotti semmi t-titoli li ġejjin:

  1. Il-Prinċep Ċkejken ta’ Antoine de Saint-Exupéry (382+ lingwa) - Franza
  2. L-Avventuri ta' Pinocchio ta' Carlo Collodi (aktar minn 300 lingwa) - l-Italja
  3. Alice's Adventures in Wonderland ta' Lewis Carrol (aktar minn 175 lingwa) - l-Ingilterra
  4. Andersen's Fairy Tales ta' Hans Christian Andersen (aktar minn 160 lingwa) - id-Danimarka
  5. Testment ta' Taras Shevchenko (aktar minn 150 lingwa) - l-Ukrajna
  6. Il-kavallier inġenjuż Don Quixote ta 'La Mancha ta' Miguel de Cervantes (140+ lingwa) - Spanja
  7. The Way to Happiness ta' L. Ron Hubbard (aktar minn 112-il lingwa) - L-Istati Uniti
  8. L-Avventuri ta' Tintin ta' Georges Prosper Remi (93+ lingwa) - il-Belġju
  9. It-Traġedja tal-Bniedem minn Imre Madách (aktar minn 90 lingwa) - Ungerija
  10. The Alchemist ta' Paulo Coelho (aktar minn 80 lingwa) - Brażil

Aqra iktar