Ceviche huwa Spanjol (jiddispjacini, il-Peru)

Anonim

Ceviche, Peruvjan jew Spanjol

Ceviche, Peruvjan jew Spanjol?

Tajjeb: it-titlu huwa riskjuż. L-enfasi mhix korretta —forsi hu Ceviche iva huwa platt Peruvjan, għax il-platti huma identiċi daqs il-bandiera jew il-lingwa, u jevolvu u jivvjaġġaw (kif il-bniedem jivvjaġġa u jemigra) u kull belt tassorbi, tittrasforma u tagħmel tagħha; u l-ingredjenti jiġu sostitwiti u d-dixx jadatta għall-madwar, iżda... L-oriġini taċ-ceviche hija Peruvjana? Illum poġġejna d-dibattitu fuq il-mejda. Il-għaxijiet, l-oriġini, l-istorja u l-interpretazzjonijiet.

“Ceviche, ġej mill-kelma Għarbija iskebech (pickled), li min-naħa tiegħu huwa self mit-tifsira tal-kelma Persjan ħall ”. Tpoġġini fit-traċċa ta’ din il-bomba Ferdinand Wheel Garcia , storiku, awtur ta' Il-kċina popolari ta' Malaga u membru tal-Kummissjoni Andalusa tal-Etnoloġija tal-Kunsill Andalusjan tal-Wirt Storiku. Ħallih f’Malaga, bħal xi ħadd li ma jridx il-ħaġa: “ovvjament, iċ-ceviche ġej mill-immarinar; irridu ntraċċaw l-oriġini etimoloġika u nifhmu l-istorja”.

Sal-punt, Fernando: Ceviche huwa platt Peruvjan jew Spanjol? "Ejja naraw. Ma jistax jingħad li ceviche, cebiche jew seviche... huwa Spanjol; Nru. Li hu żgur hu li mill-isem għal xi wħud mill-ingredjenti bażiċi, ġew minn Spanja u ġew magħquda ma’ xi prodotti lokali, grazzi -possibilment- għall-'iskjavi bojod' li waslu f'numru ta' xejn inqas minn 400 ( moriscos skjavi ), uħud minnhom iżżewġu ‘l-imgħallem’ tagħhom. Dawn in-nisa sajru fl-istil (Moorish) tagħhom addattaw u adottaw prodotti lokali”.

"Hemm ħafna eżempji li ngħataw. Fil-każ taċ-ceviche, naħseb li kien zid l-agraz irħas, aktar komdi u tas-soltu għalihom biex ifejqu ħut: ġir, lumi jew oranġjo qares, għax il-ħall, minbarra li kien skars ħafna, kien ukoll għali, għali ħafna u ma kienx ta’ tradizzjoni Moorish, sabiex jagħti rendikont tal- ħall huwa inbid (acre tal-inbid = inbid qares ) ”.

Jiġifieri, L-Ispanjoli ħadu l-immarinar lejn il-Perù (platt li l-oriġini tiegħu hija l-Persjan), u hemm il-ħall tal-inbid ġie sostitwit (għax kien għali) għaċ-ċitru. U minn hemm, iċ-ċeviche.

Parti b'parti. Iċ-ceviche, iddikjarat "Wirt Kulturali tan-Nazzjon" mill-Istitut Nazzjonali tal-Kultura tal-Perù, bandiera ta 'pajjiż kollu li l-ewwel dehra dokumentata tiegħu, il-kelma " Sebiche ”, tmur mill-1820, meta l-kanzunetta 'Iċ-chicha ' kien kantat minn suldati Peruvjani li kantaw: “Ejja s-Sebiche, il-guatia, mill-ewwel li tistieden ukoll u tqanqal biex tixrob. Kull istiva Indjana bil-poto f’idu li kull tirann irid jiġi mistmerr”. Mhux daqshekk twil ilu, hux? Forsi trid tħares aktar lura...

Astrid Gaston

Issib wieħed mill-aqwa ceviches Spanjoli f'ristorant Peruvjan

L-ORIĠINI TAĊ-CEVICHE HIJA SPANJOJA: ARGUMENTI FAVVURI

Ir-RAE stess tikteb: Ceviche, forsi mill-ár. hisp. assukkabáǧ, u lvant tal-ár. sikb .

L-ewwel dehra tal-immarinar fil-perjodu Iżlamiku fil- Manuskritt Almohad ta S. XIII : “(…) jittieħed laħam żgħir, jinqata’ u jitqiegħed ġo borma. Żid ħall (...) żbib, bżar, kosbor imnixxef (...) basla maxx bil-kosbor aħdar, melħ u sinna tewm..."

f'Ruma tal-qedem : “Il-kappar u l-basal li jgħumu f’salmura mdewwba u dgħif ta’ spalla misnieħa, inti tiħloq dan, u tħobb is-sardin mielaħ u t-tonn imnaddfin b’qoxra bajda”, Marco Valerio Marcial (Epigramas LXXVII, jidher fil- Dizzjunarju Etimoloġiku tal-lingwa Kastilja minn Joan Corominas ) .

Ukoll l-istoriku Peruvjan Juan Jose Vega jappoġġja t-teorija ta’ Fernando: “In-nisa Moorish li ttieħdu bħala spoils tal-gwerra mir-Re Kattoliċi fi Granada u li aktar tard waslu fil-Peru jakkumpanjaw lill-ospiti ta’ Pizarro, żiedu l-ewwel meraq tal-larinġ qares u mbagħad meraq tal-lumi mal-ħut nej biċ-chili u l-alka ppreparat. minn Peruvjani pre-Ispaniċi”.

Is-sebiche jew cebiche kienet tipika tal-aktar klassijiet umli. Eżatt bħall-pickle.

Frott taċ-ċitru (larinġ qares, lumi u ġir) ġie minn Spanja, kif ukoll ħwawar oħra bħal bżar, basal jew kosbor.

Kemm jekk tkun Peruvjana jew Spanjola, ħajja twila ceviche

Kemm jekk tkun Peruvjana jew Spanjola, ħajja twila ceviche!

L-ORIINI TA' CEVICHE HIJA SPANJA: ARGUMENTI KONTRA

Ceviche ġej mill-kelma " lixka ” (flieli żgħar tal-ħut); li kien it-ton disprezzjuż li bih matul is-seklu 16 kienu jirreferu għal dan il-platt għall-valur baxx tiegħu, nej u żgħir. L-ipoteżi tappartjeni lil Federico More , esejist Peruvjan, u huwa ppubblikat għall-ewwel darba fl-1952 fil- Gazzetta tal-Kummerċ.

Oriġini oħra possibbli hija ffirmata mill-istoriku Javier Pulgar Vidal , u jindika l-kultura Mochica ta 'żewġ millenji ilu. Ukoll, skond Vidal, ceviche mhu xejn aktar mill-evoluzzjoni indiġena tal-kelma "Viche" (offerta) fil-lingwa antika “Chibcha”. Ceviche: ħut teneru, mingħajr aktar.

It-tielet ipoteżi. L-oriġini hija “Bajja tal-baħar” (Ħut fuq il-bajja) u kien l-isem li bih il-baħrin Ingliżi ħatru din l-elaborazzjoni partikolari fil-portijiet tal-Perù.

Differenza importanti. Filwaqt li fl-escabeche il-ħut qabel ikun moqli, fiċ-ċeviche huwa nej (għalkemm f’Malaga hemm ukoll it-tradizzjoni tal-ħut nej fil-ħall: inċova fil-ħall).

Tiradito Pisco

Oqgħod attent minn dan iċ-ċeviche sħun li se tipprova f'Madrid

PERUVJAN JEW SPANJOL

Iktar importanti mill-proprjetà ta’ dixx, huwa li tiġi ntraċċata l-istorja tiegħu, għax veru li hemm kċejjen fid-dinja daqs kemm hemm popli u kulturi, imma jekk tħaffer, fl-aħħar mill-aħħar, hemm kċina waħda biss . U skopri (għax dan hu kollu) li l-gastronomija hija ħafna iktar milli timla ż-żaqq; il-gastronomija hija kultura, identità, territorju u lingwa . Il-bniedem huwa bniedem għax jistaqsi —huwa dak li jiddifferenzjana mill-annimali— iżda wkoll għax isajjar.

Ceviche, Peruvjan jew Spanjol

Fl-aħħar, dak li huwa dwar huwa li tkun taf kif ġie d-dixx

Aqra iktar