ကမ္ဘာ့ဌာနေတိုင်းရင်းသားအသိုင်းအဝိုင်းများသည် ၎င်းတို့၏ဘာသာစကားများကို Google Earth တွင် မျှဝေကြသည်။

Anonim

ဌာနေဘာသာစကားများမြေပုံ

ကမ္ဘာပေါ်တွင် လက်ရှိပြောဆိုနေသည့် ဘာသာစကား ၇၀၀၀ အနက် ဌာနေတိုင်းရင်းသားဘာသာစကား ၂,၆၈၀ သည် လက်ရှိတွင် မျိုးသုဉ်းမည့်အန္တရာယ်၊

ကုလသမဂ္ဂ အဖွဲ့ကြီး၏ အဆိုအရ ကမ္ဘာပေါ်တွင် လက်ရှိ ပြောဆိုနေသော ဘာသာစကားပေါင်း ၇၀၀၀ အနက်၊ ဌာနေဘာသာစကား ၂,၆၈၀ - ကမ္ဘာပေါ်ရှိ ဘာသာစကားစုစုပေါင်း၏ သုံးပုံတစ်ပုံကျော်၊ ၎င်းတို့သည် မျိုးသုဉ်းရန် အန္တရာယ်ရှိသည်။

ဤဘာသာစကားများ၏ ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ အရေးပါမှုကို မီးမောင်းထိုးပြရန်နှင့် ၎င်းတို့အကြောင်း အသိပညာပေးရန်အတွက် ကုလသမဂ္ဂမှ ၂၀၁၉ ခုနှစ်အဖြစ် ကြေငြာခဲ့သည်။ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ ဌာနေဘာသာစကားများ၏ နှစ်။

Google Earth ဒီပွဲကို အတူပါဝင်ခဲ့ပါတယ်။ တိုင်းရင်းသားဘာသာစကားများကို ဂုဏ်ပြုခြင်း။ (ဌာနေဘာသာစကားများကို ဂုဏ်ပြုခြင်း)၊ ဤဘာသာစကားများကို ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ရန် ကူညီပေးသည့် ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် မွေးဖွားလာသော လုပ်ဆောင်ချက်အသစ်။

ဒါကြောင့် ပရောဂျက်က ကျွန်တော်တို့ကို ဝင်ခွင့်ပေးတယ်။ ဌာနေဘာသာစကားပြောသူ 50 ကျော်၏ အသံမှတ်တမ်းများ ထိုအသိုင်းအဝိုင်းတစ်ခုစီ၏ မည်သည့်နေရာတွင်တည်ရှိသည်ကို ရှာဖွေပါ။

နှုတ်ခွန်းဆက်စကား၊ လူကြိုက်များသော ဆိုရိုးစကားများ၊ သီချင်းများ... မိနစ်ပိုင်းကနေ မင်းကို ဆွဲဆောင်မယ့် ဂုဏ်ပြုချက်။

ဌာနေဘာသာစကားများမြေပုံ

"ကိုယ့်ဘာသာစကားကို ပြောတတ်ဖို့က လူ့အခွင့်ရေးပဲ"

ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းရှိ ၎င်း၏ ဌာနေဘာသာစကားများမှတစ်ဆင့်

ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းရှိ ဌာနေတိုင်းရင်းသား အသိုင်းအဝိုင်းများက နေ့စဉ်နှင့်အမျှ ကြိုးပမ်းဆောင်ရွက်လျက်ရှိသည်။ သူတို့ရဲ့ဘာသာစကားတွေကို ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ပြီး လူသိများအောင်လုပ်ပါ။ ၎င်းတို့အား နောင်လာနောက်သားများအား သင်ကြားပေးရုံသာမက မွေးရာပါဘာသာစကားမဟုတ်သူများကိုလည်း မျှဝေပါသည်။

နိုင်ငံပေါင်း ၂၇ နိုင်ငံမှ ဌာနေဘာသာစကားပြောဆိုသူ ၅၅ ဦးသည် တိုင်းရင်းဘာသာစကားများကို ဂုဏ်ပြုသည့် ပရောဂျက်တွင် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။ ငါတို့ရဲ့ ပထမဆုံးမှတ်တိုင်က ငါတို့ကို ခေါ်သွားတယ်။ မော် ငါတို့ရှာဖွေတွေ့ရှိသည့်နေရာ Tamazight သည် အာဖရိကနိုင်ငံနှင့် Sanaa Abidar ၏ မိခင်ဘာသာစကားဖြစ်သော ဘာဘာဘာသာစကားများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။

2011 ခုနှစ်ကတည်းက တရားဝင်အသိအမှတ်ပြုထားသော်လည်း Sanaa နှင့် သူမ၏အသိုင်းအဝိုင်းသည် ရုန်းကန်နေရဆဲဖြစ်သည်။ “အကြောင်းကတော့ ဆက်ပြီးပြောနေတာက ငါတို့ သားသမီးတွေအတွက် အမွေအနှစ်တစ်ခုပဲ”၊ Google Earth နှင့် ပူးပေါင်းထားသည့် အကောင့်။

"Tamazight စကားလုံးကိုယ်တိုင်က အရမ်းထူးခြားတယ်၊ ဆိုလိုတယ်။ လွတ်လပ်မှု "ဟု မှတ်ချက်ပေးသည်။

Google Earth

ဌာနေတိုင်းရင်းသားစကားပြောသူ ၅၅ ဦးသည် ၎င်းတို့၏ဘာသာစကားများကို မျှဝေသည်။

"မင်းရဲ့ဘာသာစကားကို ပြောနိုင်တဲ့လူ့အခွင့်အရေး"

Tania Haerekiterā Tapueluelu Wolfgramm, Maori နှင့် Tongan, ဖြစ်၏။ Aotearoa ရှိ ပညာရေးနှင့် တက်ကြွလှုပ်ရှားသူ New Zealand ဟုခေါ်သော Maori ဟူသောအသုံးအနှုန်း။

“ကိုယ့်ဘာသာစကားကို ပြောနိုင်ခွင့်က လူ့အခွင့်အရေးပါ။ ဘာသာစကားမရှိရင် မင်းမှာ ယဉ်ကျေးမှုမရှိဘူး” လို့ Tania ကဆိုပါတယ်။ ပါဝင်ကူညီခဲ့ကြသူများ၏ အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည်။ ဌာနေဘာသာစကားများမှတစ်ဆင့် ခရီးတစ်ခုဖန်တီးရန် ခက်ခဲသောအလုပ်ဖြစ်သည်။

“ရာနှင့်ချီသော ဘာသာစကားများသည် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ဇာတ်ခုံပေါ်တွင် မည်သည့်အခါမျှ ပြောဆိုခြင်း သို့မဟုတ် မကြားရတော့သည့် နေ့ရက်များအတွင်းတွင် တိုင်းရင်းသားဘာသာစကားများကို ဦးစားပေးပြီး၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ကိုယ်ပိုင်စကားဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝအကြောင်းကို ပြောဆိုပိုင်ခွင့်ကို တောင်းဆိုပါသည်။ ဒါက ကျွန်တော်တို့အတွက် အရာအားလုံးကို ဆိုလိုပါတယ်” ဟု ၎င်းက ဆိုသည်။

မော်ရီ

Te Puia Center (Rotorua, New Zealand) ရှိ Maori အနုပညာ

ONE Speaker၊ ONE ဇာတ်လမ်း

ပရောဂျက်မှာ ပူးပေါင်းပါဝင်ကြသူတိုင်း ရှိတယ်။ ၎င်းတို့၏ကိုယ်ပိုင်သမိုင်းနှင့် ဌာနေတိုင်းရင်းသားဘာသာစကားများကို မြှင့်တင်ရခြင်း၏ အကြောင်းရင်းများ ၎င်း၏မျိုးသုဉ်းခြင်းကို တိုက်ဖျက်ပါ။

Brian Thom၊ ယဉ်ကျေးမှု မနုဿဗေဒပညာရှင် British Columbia ရှိ ဗစ်တိုးရီးယား တက္ကသိုလ်မှ ပရော်ဖက်ဆာ နှင့် သူ၏ စိတ်ပါဝင်စားမှု ရလဒ်ကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသည်ဟု ဆိုသည်။ ဌာနေတိုင်းရင်းသားများ ၎င်းတို့၏ မိရိုးဖလာမြေများကို မြေပုံဆွဲရာတွင် ကူညီဆောင်ရွက်ပေးခြင်း။

Yutustanaat Mandy Jones Snuneymuxw First Nation ၏အဖွဲ့ဝင်နှင့် British Columbia မှဘာသာစကားဆရာတစ်ဦး Brian Thom မှပရောဂျက်တွင်ပါဝင်ရန်တောင်းဆိုသောအခါအခွင့်အလမ်းမှာခုန် Hul'q'umi'num' ဘာသာစကားကို မှတ်တမ်းတင်ခြင်း။

"ကျွန်ုပ်တို့၏ဘာသာစကားသည် အလွန်အနာရောဂါကင်းပါသည်၊ ၎င်းသည် ကျွန်ုပ်တို့၏လူများကို ချစ်ခင်မြတ်နိုးမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေပြီး ကျွန်ုပ်တို့၏ကျောင်းသားများကို ခွန်အားဖြစ်စေသည်၊ ဘာသာစကားသည် နှလုံးသားမှ ပေါက်ဖွားလာသောကြောင့်" ဟု ရိုးရာနှုတ်ခွန်းဆက်စကားများ၊ စကားပုံများ၊ စကားပုံများနှင့် ရိုးရာနှုတ်ခွန်းဆက်စကားများကို မျှဝေသူ Yutustanaat က ပြောသည်။ Hul'q'umi'num' ဘာသာစကားဖြင့် သီချင်းများပင်။

ယုတ္တနနတ်

Snuneymuxw First Nation အဖွဲ့ဝင် Yutustanaat သည် ကျောင်းသား Beatrix Taylor နှင့် Hul'q'umi'num' ဘာသာစကားကို မှတ်တမ်းတင်သည်

မိဘများမှ သားသမီးများအထိ

၏မိဘများ Wikuki Kingi၊ Maori သခင်ပန်းပုဆရာ၊ သူတို့သည် အင်္ဂလိပ်စကားကိုသာ ပြောဆိုရန် ကြီးမားသောဖိအားပေးမှုများကြားမှ အိမ်တွင် Maori သင်ကြားရန်နှင့် စကားပြောရန် ရုန်းကန်ခဲ့ရသည်။

ယခု Wikuki သည် Maori ကို သိခွင့်ရသည့်အတွက် ဂုဏ်ယူမိပါသည်။ ၎င်းသည် 1987 ခုနှစ်တွင် New Zealand ၏တရားဝင်ဘာသာစကားတစ်ခုဖြစ်လာသည်။

“ပြောပါ။ ငါဆုတောင်းပါတယ် မာရီရယ် (မော်ရီလူမျိုးများက ၎င်းတို့၏ဘာသာစကားဖြင့်) ကျွန်ုပ်အား ကျွန်ုပ်၏ဆွေမျိုးများနှင့် မြေ၊ မြစ်ချောင်းများ၊ သမုဒ္ဒရာများနှင့် ဆက်သွယ်ပေးသည်။ တခြားအချိန်နဲ့ နေရာကို ပို့ဆောင်ပေးတယ်။ Wikuki က ဆိုတယ်။

Wikuki Kingi

Wikuki Kingi နှင့် Tania Haerekiter ။ ဒေသခံဘာသာစကားများကို ဂုဏ်ပြုသည့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်သူများနှင့်အတူ Rapa Nui ရှိ Tapuuelu Wolfgramm

တိုင်းရင်းသားဘာသာစကား 55 ခု၊ 27 နိုင်ငံနှင့် တစ်ကမ္ဘာလုံး

The Celebrating Indigenous Languages ပရောဂျက်သည် ဘာသာစကား ဆယ်မျိုးဖြင့် ရရှိနိုင်ပြီး နိုင်ငံပေါင်း ၂၇ နိုင်ငံမှ လူများ၏ ပုံပြင်များကို စုဆောင်းခြင်း၊ သြစတြေးလျ၊ အိန္ဒိယ၊ အီကွေဒေါ၊ ချီလီ၊ ကနေဒါ၊ ယူဂန်ဒါ၊ ရုရှား၊ တူရကီနှင့် ဖင်လန်။

ငါတို့က မြို့ငယ်လေးနှစ်မြို့လောက်အထိ အတိအကျ ခရီးထွက်ခဲ့ကြတယ်။ ဖင်လန်နိုင်ငံ သိရန် မြောက်ပိုင်းဆာမီ ၏လက်မှ Risten Mustonen (Sodankylä) နှင့် Enni Simila (Ivalo)။

Risten ၏ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် Sami လူငယ်ကောင်စီတွင်အလုပ်လုပ်သည်။ Sami ဘာသာစကားကို ပြန်လည်အသက်သွင်းပါ။ အထူးသဖြင့် သူမကိုယ်တိုင်ပြောသော မြောက်ပိုင်းဒေသိယစကားဖြစ်သည်။ “နော်ဒစ်နိုင်ငံတွေရဲ့ ပေါင်းစည်းရေး မူဝါဒတွေကြောင့် ကျွန်တော်တို့ ဘာသာစကား ပျောက်ကွယ်သွားနိုင်တယ်” ဟု ၎င်းက ဆိုသည်။

Enni ၏အမြင်တွင်၊ Northern Sami ၏အလှဆုံးလက္ခဏာများထဲမှတစ်ခုဖြစ်သည်။ သဘာဝတရားနှင့် ဆက်စပ်နေသည်– “ကျွန်တော်တို့မှာ နှင်းနဲ့ သမင်အုပ်ထိန်းဖို့ စကားလုံးရာနဲ့ချီပြီး ရှိပါတယ်။ သူတို့က ဖင်လန်ဘာသာကိုတောင် ဘာသာပြန်လို့မရပါဘူး၊ ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့ သူတို့က စကားလုံးတစ်ခုတည်းနဲ့ပဲ အဆုံးသတ်သွားမှာပါ” ဟု ၎င်းက ဆိုသည်။

Sami မှာ မင်းအကြိုက်ဆုံးစကားပုံ “မုရုက္ကုလ မုဝမ်မုစ် ယာဒတ် ဂျိုးတာ မူဟန်နီ” ဆိုလိုသည်မှာ- "ငါသွားလေရာရာရာ၊ ငါ့အိမ်သည် ငါ့စိတ်နှလုံး၌ရှိသည်" ဟု ဆိုလိုသည်မှာ၊ Sami လူမျိုးတို့၏ ရိုးရာခြေသလုံးသော နေထိုင်မှုပုံစံကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ရည်ညွှန်းသည်။

Mustonen ကို မြည်းစမ်းပါ။

Risten Mustonen (Sodankylä၊ ဖင်လန်)

လက်တင်အမေရိကနှင့် ၎င်း၏ ဌာနေတိုင်းရင်းသား ယဉ်ကျေးမှု

မြေပုံပေါ်မှာ ရွှေ့လိုက်ရင် လက်တင်အမေရိက ငါတို့တွေ့နိုင်တယ် Ayacucho Quechua ပြောသော Doris Rúa Jáuregui အကျယ်ပြန့်ဆုံးပြောနိုင်သော Quechua ဘာသာစကားများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။ ပီရူး.

သို့သော်လည်း အခြားသော ဌာနေတိုင်းရင်းသားဘာသာစကားများထက် ပိုမိုပျံ့နှံ့နေသော်လည်း ယူနက်စကိုက ၎င်းသည် ထိုသို့ယူဆသည်။ "ပြင်းထန်စွာ ပျောက်ကွယ်သွားခြင်း"

စကားလုံးအချို့လေ့လာရန် kunza ဆုံတဲ့နေရာ ချီလီကို သွားမယ်။ Rosa Ramos နှင့် Ilia Reyes။

ထိုစကားကို ပြောဆိုသူများအားဖြင့် likanantaí ဟုခေါ်သော kunza၊ မျိုးသုဉ်းသွားပြီဟု သတ်မှတ်ထားသော်လည်း ၎င်းကို ပြန်လည်အသက်သွင်းရန် ကြိုးစားနေသူများလည်း ရှိသေးသည်။

Rosa Ramos အတွက် သူမ၏ဘာသာစကားနှင့်ပတ်သက်သော အရေးကြီးဆုံးအရာတစ်ခုမှာ Mother Earth နှင့် Mother Water နှင့် ဆက်စပ်မှုဖြစ်သည်။ သူ့အပိုင်းအတွက် Illia က တွေးတယ်။ အလွန်ခြောက်သွေ့၊ ခိုင်ခံ့ပြီး အသံထွက်ရသည့် အကြောင်းရင်းများထဲမှ တစ်ခုက ၎င်း၏ မူလအစမှာ Atacama သဲကန္တာရဖြစ်သည်။

**Roraima (Brazil)** မှ Otimisoma Sanöma သည် သူမ၏အသိုင်းအဝိုင်းအတွင်း ရိုးရာနှင့်ဘာသာစကားကို ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ရာတွင် တက်ကြွစွာပါဝင်ဆောင်ရွက်ပါသည်။ Kolulu၊ သူနေထိုင်ရာ အမေဇုန်တောထဲမှာ ရွာလေး။ သူမ စကားပြောသည်။ စနိုးမား Yanomami မိသားစု၏ ဘာသာစကား ခြောက်မျိုးအနက်မှ တစ်ခုဖြစ်သည်။ ဘရာဇီးတွင် ပြောဆိုသော ဌာနေတိုင်းရင်းသား ဘာသာစကား 178 အနက်မှ တစ်ခု။

Ayacucho မှ Doris Rua Juregui

Ayacucho (ပီရူး) မှ Doris Rúa Jáuregui

အာရှဒေသတွင်း ဘာသာစကားများနှင့် ၎င်းတို့၏ စကားသံများ

အာရှနိုင်ငံတွေရှိတယ်။ ဒေသိယစကား အမျိုးမျိုးပြောတတ်သည့် ဌာနေတိုင်းရင်းသား အသိုင်းအဝိုင်းများစွာရှိသည်။ ကျွန်တော်တို့ ဘယ်နယ်ပယ်ပေါ်မူတည်တယ်။

ဥပမာ, Ke Jung သည် မြန်မာပြည်အနှံ့ ပြန့်နှံ့နေသော ဌာနေတိုင်းရင်း နာဂဘာသာစကား၏ ဒေသိယ စကားဖြစ်သော တန်ဆောင်၊ သူ့အတွက်၊ သူ့ကိုယ်ပိုင် ဒေသိယဘာသာစကားဖြင့် ပြောဆိုဆက်ဆံနိုင်မှုသည် သူ့ကိုယ်သူ ခံယူချက်အတွက် အရေးကြီးသည်- "မင်းဘာသာစကားနဲ့ ပြောတာက မင်းကိုယ်မင်းကို ပိုခိုင်ခံ့စေပြီး ပိုရင်းနှီးစေတယ်၊ ယုံကြည်မှုလည်း ပေးတယ်" ဟု ၎င်းက ဆိုသည်။

ထိုင်းနိုင်ငံတွင် Oranee Janyapotngam အသိုင်းအဝိုင်းသည် သစ်တောနှင့် အလွန်နီးကပ်သည်။ ၎င်းတို့၏ မိခင်ဘာသာစကား၏ ရိုးရာဆိုရိုးစကားများနှင့် သီချင်းများတွင် ထင်ဟပ်နေသည့်အချက်၊ စကောကရင်၊ ၊ ထိုင်းနိုင်ငံ၏ နေရာအနှံ့အပြားနှင့် မြန်မာနိုင်ငံ နယ်မြေအနှံ့အပြားတွင် ပြောဆိုနေကြသော ဘာသာစကားများ၊ ၎င်းနှင့်ဆက်စပ်သော အခြားဒေသိယစကားများနှင့် ဘာသာစကားများ။

အိန္ဒိယနိုင်ငံ အရှေ့မြောက်ပိုင်းတွင် လူအမြောက်အမြားသည် Tangkhul ကို ပြောဆိုကြသည်။ Ukhrul (မဏိပူရ) မှ ဆင်းသက်လာသော Thingreiphi Lungharwo မှ ထောက်ပြသည့်အတိုင်း လူတိုင်းတွင် ကိုယ်ပိုင်ဘာသာစကား ရှိသည်။ “ခရိုင်တိုင်းမှာရှိတယ်။ ရွာတစ်ခုစီ၏ ဒေသိယစကား ၂၂၀ ခန့်ရှိသည်။ Tangkhul ဟူသော ဘုံဘာသာစကားဖြစ်သည်” ဟု ၎င်းက မှတ်ချက်ပေးသည်။

Google Earth မှ ဤအသံဖမ်းယူမှုများသည် ကမ္ဘာပေါ်ရှိ ထောင်ပေါင်းများစွာသော ဌာနေဘာသာစကားများ၏ မျက်နှာပြင်ကို ခြစ်မိရုံမျှသာဖြစ်ကြောင်း ၎င်းတို့က ဖော်ပြသည်။ ဌာနေဘာသာစကားပြောတတ်သူ သို့မဟုတ် ဌာနေအဖွဲ့အစည်းကို ကိုယ်စားပြုသူအားလုံးကို ဆက်သွယ်ရန် တိုက်တွန်းပါသည်။ ၎င်းကိုထည့်သွင်းရန်နှင့် မြေပုံတစ်ခုပုံစံဖြင့် ဤယဉ်ကျေးမှုကို ဆက်လက်တိုးပွားစေသည်။

Saathpaatraan