"စိတ်အခြေအနေအရ ခရီးသွားဖို့ စိတ်ကူးကို စိတ်ဝင်စားတယ်" Eva Serrano သည် Condé Nast Traveler ကို ဆက်ထိန်းထားသည်။ Círculo de Tiza ထုတ်ဝေရေးအိမ်၏ဖန်တီးသူသည် ရှင်းလင်းပြတ်သားစွာပြောထားသည် - "တစ်နေရာမှတစ်နေရာသို့ သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးကိစ္စမဟုတ်"- နှင့် ကျွန်ုပ်တို့၏အာရုံစူးစိုက်မှုကို ခံရသောစွန့်စားခန်းတိုင်းကို ထိတ်လန့်စေမည့် ဖြစ်ရပ်မှန်ဇာတ်လမ်းတစ်ခုဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့၏အာရုံကိုဖမ်းစားသည်- "ဒါဝင်သည် သူ့ထံတစ်ကြိမ်သာ ခရီးထွက်ခဲ့သည်။ တစ်သက်လုံး သူ ကမ္ဘာပတ်သွားခဲ့တယ်။ Las Encantadas ကိုရောက်တဲ့အခါ (အဲဒါက ဘာလဲ။ Galapagos, အင်္ဂလိပ်က သူတို့ကို နာမည်ပြောင်းတဲ့အထိ) အရာအားလုံးက သူ့အတွက် အံ့ဖွယ်တစ်ခုလို ဖြစ်နေပုံရတယ်။”
သိပ္ပံပညာရှင်သည် သူ့ဘဝတစ်လျှောက်လုံး အိမ်မှမထွက်ဘဲ ကုန်ဆုံးသွားခဲ့သော်လည်း သူမ၏ထုတ်ဝေသူမှတဆင့် အီဗာသည် အခြားသူနှင့်ပေါင်းပြီး စုဆောင်းလိုသော စိတ်ဝင်စားဖွယ်ကောင်းသော စာအုပ်တစ်အုပ်တွင် ထိုခရီးစဉ်ကို ပြန်လည်သုံးသပ်ခဲ့သည်။ စွန့်စားသူ Hermann Melville၊ တူညီသောကံကြမ္မာအကြောင်း။ Las Encantadas သည် အဖိုးတန်သောထုတ်ဝေမှုတွင် ခေတ်၏ပုံရိပ်များပါသည့် နှစ်ထပ်လမ်းညွှန်တစ်မျိုးဖြစ်သည်။ ကမ္ဘာ၏ အယူအဆကို ပြောင်းလဲစေသော ကျွန်းများကို လေ့လာကြည့်ရှုပါ။
Círculo de Tiza ၏ အယ်ဒီတာ့အာဘော် ဒါရိုက်တာ Eva ၏ ပုံ။
ဤခရီးစဉ်၏ တူညီသော ဗားရှင်းနှစ်မျိုးကို ဆန့်ကျင်ဘက် သို့မဟုတ် ပေါင်းစပ်ခြင်း စိတ်ကူး၊ မတွေ့ရသေးသော ကမ္ဘာတစ်ခု၌ ဖြတ်သွားသော ရူပါရုံနှစ်ခု၊ ၎င်းသည် ခန္ဓာကိုယ်နှင့် စိတ်ဖြင့် ခရီးသွားသူများအတွက် စစ်မှန်သော ကျောက်မျက်ရတနာ Chalk Circle Crossroads ခရီးသွားစုဆောင်းမှု၏ ဝိညာဉ်ဖြစ်သည်။
“ခရီးမရှိ၊ ခရီးသွားသာ” ဟူသော အီဗာကို ထင်ဟပ်စေသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ဆန္ဒကို နှိုးဆွပေးသော အခြားအတွဲများတွင် ဤတူညီသော နှစ်ထပ်အစီအစဉ်ကို ထပ်ခါတလဲလဲ ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ ကဲ့သို့ ဂျပန်, ပထမအကြိမ် ဆာမူရိုင်းကုဒ်ကို ရေးသားခဲ့သော Jesuits မှ ပညာသင်ကြားသော ဂျပန်လူမျိုး Inazo Nitobe မှ 'အခြားသူနှင့် လက်ထပ်သည်' ဟူသော စာသားကို စုဆောင်းသည်။ Kipling အကြည့်နဲ့ ဘာမှမဆိုင်ဘူး၊ ခေတ်ပြိုင်ဖြစ်နေသော်လည်း။
ပိုလီနီးရှားရှိ အခြားသော volume တွင် ကျွန်ုပ်တို့တွေ့သည်။ နပိုလီယံခေတ် စာရေးဆရာ Jules D. D'Urville ၏ စကားများ၊ ရောဘတ်အယ်လ် စတီဗင်ဆန်၊ ရောဘတ်အယ်လ်စတီဗင်ဆန်၊ ဤစုစည်းမှုတွင် အီဂျစ်နိုင်ငံသို့ စာပေခရီးကို သယ်ဆောင်ခဲ့သည်။ လူမှုရေး ဓလေ့ထုံးစံများကို စိတ်ဝင်စားသော သင်္ကေတ ကဗျာဆရာ Gerard de Nerval နှင့် လက်တွဲခဲ့သည်။ ဒီနိုင်ငံရဲ့ ပိရမစ်တွေကို စိတ်ဝင်စားတဲ့ ပထမဆုံး အီဂျစ်ပညာရှင် Amelia B. Edwards ၊
Crossroads စုစည်းမှုမှ 'Japan' ၏ မျက်နှာဖုံး။
Constantinople ၏ ခရီးသွားဇာတ်ကြောင်းများကို စုဆောင်းသည်။ Téophile Gautier နှင့် Konstantino P. Cavafis၊ နှင့် Cuba က ဇာတ်ကြောင်းပြောပြသည်။ ကျွန်စနစ်ဆန့်ကျင်ရေး တက်ကြွလှုပ်ရှားသူ Alexander von Humboldt နှင့် Gertrudis Gómez de Avellaneda၊ ကျွန်တစ်ဦးကို ချစ်မြတ်နိုးသော (၁၉ ရာစုနှောင်းပိုင်း) မတိုင်မီ တွေးခေါ်ရှင်တစ်ဦး။
"သူတို့ ခရီးသွားတဲ့အခါ ဘယ်သွားသွား McDonald's မှာ ညစာစားဖို့ တောင်းဆိုတဲ့သူတွေရှိတယ်ဆိုတာ ငါနားလည်ပါတယ်" ဧဝမှတ်ချက်။ သို့သော် ဤစုစည်းမှုသည် ၎င်းတို့အတွက် ရည်ရွယ်ခြင်းမဟုတ်ပါ။ လမ်းဆုံက ကားပေါ် ခရီးသွားချင်သူတွေအတွက် စာအုပ်၊ ခရီးက မင်းရဲ့အကြည့်အပေါ်မှာ စိတ်အခြေအနေပေါ်မှာ အများကြီးမူတည်တယ်ဆိုတာ နားလည်သူတွေအတွက်ပါ။ ယခုရက်ပိုင်းအတွင်း ထုတ်ဝေသူသည် မော်စကိုအကြောင်း စာအုပ်အသစ်ထုတ်ဝေရန် စီစဉ်နေပါသည်။ “အချိန်မဟုတ်သေးဘူးလို့ တော်တော်များများက ပြောကြပေမယ့် ဆန့်ကျင်ဘက်လို့ ထင်ပါတယ်” ဟု ၎င်းက ထင်ဟပ်သည်။
ဒါဟာ ကျွန်တော်တို့အတွက် အမြဲတမ်း အချိန်ကောင်းတစ်ခုလိုပါပဲ။ ခရီးသွားရန် (သို့မဟုတ် အထူးသဖြင့်) စာအုပ်များမှတဆင့်။
ပိုလီနီးရှားမြေပုံဟောင်း။
မှတ်တမ်း (နှင့် ခရီးစဉ်) ကို လက်ခံသော အယ်ဒီတာ
Eva သည် ဤထုတ်ဝေခြင်းစွန့်စားခန်းကို စတင်ရန် ဆုံးဖြတ်လိုက်သောအခါတွင် Eva သည် ကော်ပိုရိတ်ဆက်သွယ်ရေးလောကမှ ရောက်ရှိလာသည်- “မင်း သိပ်စိတ်မဝင်စားတဲ့အရာတွေအကြောင်း ရေးဖို့ လက်မလွှတ်လိုက်နဲ့၊ ဘာသာရပ်တစ်ခုကို နေရာချဖို့ သင်ယူရတယ်… ငါရှိတုန်းက ငါ့ တတိယသမီး၊ ကောလိပ်ပြန်တက်ပြီး ထုတ်ဝေရေး မဟာဘွဲ့ကို ရခဲ့တယ်။ နောက်တော့ ကျွန်တော် အယ်ဒီတာ့အာဘော် စာဖတ်သူအဖြစ် စတင်လုပ်ကိုင်ခဲ့ပြီး၊ အမှားအယွင်းတွေအားလုံးကို ဖတ်တဲ့သူက အားလုံးကို မဟုတ်ဘူးလို့ ပြောပြီး အစီရင်ခံစာတွေ လုပ်တယ်” လို့ ရယ်မောလိုက်ပါတယ်။
Polynesia ရှိ Robert Louis Stevenson
“ကျွန်တော် ကြိုက်တဲ့ စာအုပ်တွေကို ရှာတွေ့ခဲ့ပေမယ့် အဲဒါက ကျွန်တော်လုပ်ခဲ့တဲ့ အညွှန်းတွေအတွက် အလုပ်မဖြစ်ပါဘူး။ ပိုရှုပ်ထွေးပြီး ရည်မှန်းချက် နည်းပါးတဲ့ အဖြစ်မှန် ရာဇဝင်ကို အရမ်းကြိုက်တယ်၊ အရာရာတိုင်းဟာ အယူဝါဒတွေနဲ့ ပြည့်နှက်နေတယ်။”
ဝတ္ထုသည် ထုတ်ဝေသူများ၏ ဘုရင်မဖြစ်ခဲ့ရပြီး ထိုကွာဟချက်ကို ဖြည့်ဆည်းပေးနိုင်မည်ဟု အီဗာ တွေးခဲ့သည်။ ကျန်တာ မမျှော်လင့်ထားတဲ့ အမွေတွေ ပေးခဲ့တယ်။ “ကျွန်တော် မသိလိုက်ပေမယ့် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် လေးစားမှု အပြည့်ရှိတယ်။ ပြီးတော့ ငါကလူတိုင်းကို ပြောထားပြီးသားဆိုတော့ ငါဆက်လုပ်ရမယ်” ဟု ရယ်မောလိုက်သည်။ "ငါက လိုအပ်ချက်တစ်ခုနဲ့ ပြည့်စုံသွားပြီ၊ တော်တော်ကောင်းသွားပြီ"
အီဗာသည် အိန္ဒိယရှိ သူငယ်ချင်းအချို့နှင့်။
Eva လို့သတ်မှတ်ထားတဲ့ Nuria Labari က ပြိုကွဲသွားတဲ့အခါ တောက်ပနေတဲ့အရာတွေနဲ့အတူ အံ့မခန်းအောင်မြင်မှုက ရုတ်တရက်ရောက်လာပါတယ်။ "မက်ဒရစ်မှာ 11-M တိုက်ခိုက်မှုတွေအကြောင်း ဘယ်သူကမှ မထုတ်ဝေချင်ခဲ့တဲ့ စာအုပ်ပါ။ အဲဒါက သိပ်အဆင်မပြေဘူးလို့ သူတို့ထင်တဲ့အတွက်” ဟု အီဗာက ပြန်ပြောပြသည်။ ပြီးတော့ သူက ဆက်ပြောတယ် “မကောင်းတဲ့အချက်ကတော့ အစပိုင်းမှာ မင်းအတွက် ကောင်းသွားတာပါပဲ။ တည်းဖြတ်သူသည် လောင်းကစားသမားဖြစ်သည်၊ မှန်လျှင် သင်အကြိမ်တိုင်း အနိုင်ရမည်ဟု သင်ထင်သည်”
“အယ်ဒီတာဆိုတာ လောင်းကစားသမားပါ၊ မှန်တယ်ထင်ရင် အမြဲတမ်းအနိုင်ရလိမ့်မယ်”
လမ်းဆုံများစုစည်းမှုစာအုပ်တွင် အီဂျစ်ရှေးဟောင်းဓာတ်ပုံ။
“ဒုက္ခအများကြီးပေးရတယ်၊ သတင်းထောက်တွေခေါ်တာ၊ စိတ်အနှောက်အယှက်ဖြစ်ရတယ်…” ဆိုတာကို သတိရပြီး သတင်းစာတွေမှာ အစဉ်အလာအတိုင်း ထုတ်ဝေတဲ့ စာသားတွေကို စပြီးရွေးချယ်ခဲ့ပါတယ်။ “စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတဲ့ အရာတွေ ရှိတယ်လို့ ထင်ခဲ့တာ၊ ဥပမာအားဖြင့် Manuel Vicent၊ Vila-Matas... ငါတို့အဲဒီမှာစတင်။ ၎င်းတို့သည် မထုတ်ဝေရသေးသော စာသားများမဟုတ်သော်လည်း ၎င်းတို့ကို အချိန်နှင့်တစ်ပြေးညီ အစဉ်လိုက်မဟုတ်ဘဲ အကြောင်းအရာဖြင့် ပြုလုပ်ထားသည့် စာအုပ်တစ်အုပ်တွင် မှာယူထားခြင်းမရှိသေးပါ။ ဂီတကို တွဲလုပ်ရင် ထွက်လာရမယ်”
“စာရေးဆရာတိုင်းမှာ စိတ်ကူးရှိသလို စွဲလမ်းမှုလည်း ရှိတယ်လို့ ထင်ပါတယ်။ သူက ရွေ့တယ်၊ ခြေရာခံတယ်၊ ဒါပေမယ့် အမြဲတမ်း အတူတူပဲ။ တင်းတင်းကျပ်ကျပ်ကာကွယ်မှုပေးသည့် Felix de Azúa ကဲ့သို့သော အားကောင်းသည့်နာမည်များမှအစပြု၍ လူငယ်များကို ရှာဖွေနေပါသည်။ မီဒီယာမှတဆင့်” ၊ Eva က ဆက်လက်ပြီး အဆိုပါအမည်များသည် လူမှုကွန်ရက်များတွင် အယ်ဒီတာ့အာဘော်ကို ကျော်ကြားစေသည့် နာမည်များဖြစ်သည်။
ဆာမူရိုင်းပုံဟောင်း။
“အရည်အချင်းတွေ အများကြီး ရှိတယ်လို့ ထင်ပါတယ်။ လူငယ်များသည် သူတို့နေထိုင်ရာ အခြေအနေနှင့် နေထိုင်ကြသည်။ သူတို့နေထိုင်ရာ အမှိုက်ပုံကြီးအတွက် ငှားရမ်းခကို ပေးဆောင်ရသောကြောင့် စာမျက်နှာ ၄၀၀ ရေး၍ မရပါ။ ဒါပေမယ့် လက်တွေ့ကို ပျံသန်းပြီး အသွင်ပြောင်း၊ အတုအယောင်ဖန်တီးတဲ့ စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းသူတွေ ရှိတယ်။” Alberto Moreno၊ Ana Iris Simón၊ Jesús Terrés၊ Carlos Mayoral အစရှိတဲ့ စာရေးဆရာတွေကို ရည်ညွှန်းပါတယ်။
"သူ့စာအုပ်တွေက ဆေးပြားတွေ၊ ပွင့်ချင်တိုင်းဖွင့်တဲ့ ပြတင်းပေါက်တွေပါ။" သူသည် Loreto Sánchez Seoane ၏ ဥပမာကို ကျွန်ုပ်တို့အား ပေးသည် ၊ ငါမင်းကို အသက်ရှင်လျှက် ချစ်တယ် ၊ မြည်း။ “အစွမ်းထက်သော်လည်း လုံးဝတန်ဖိုးမထားသော အမျိုးသမီးများကို ကယ်တင်ခဲ့သည်။ Sylvia Plath မှ ၎င်းတို့၏ခင်ပွန်းများ လက်မှတ်ရေးထိုးထားသော ပရောဂျက်များကို ဗိသုကာပညာရှင်များအထိ။ စာအုပ်၏ခေါင်းစဉ်သည် Julio Cortázar မှ Alejandra Pizarnik သို့စာတစ်စောင်မှလာသည်၊ ဤကဗျာဆရာ၏သတ်သေမှုကိုတားဆီးရန်အချိန်မီရောက်ရှိခြင်းမရှိပါ။
“ဒီခေါင်းစဉ်ရဲ့ ရလဒ်အနေနဲ့ စာဖတ်သူ 10% က Pizarnik ကို ရှာနေတာ ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ 5% လောက်က သူ့ကဗျာကို နားလည်နိုင်တယ်။ ဒါ ငါ့အတွက် လုံလောက်ပုံရတယ်။" ဧဝက အလေးပေးသည်။
Constantinople (Istanbul) ၏ ဓာတ်ပုံဟောင်း။
အချိန်တစ်ခု၏ရာဇဝင်ချုပ်များ
Círculo de Tiza စာအုပ်များသည် အရောင်းရဆုံးနှင့် မီဒီယာတွင် ကြီးစွာသော ဂယက်ရိုက်ခတ်မှုရှိသော Círculo de Tiza စာအုပ်များသည် ကော်မရှင်များမဟုတ်သော်လည်း Eva ဖမ်းမိထားသည့် 'လက်တွေ့ကိုက်ခြင်း' အစား သာ၍ဖြစ်သည်။ “ Javier Aznar မှ (ဒီည ဘယ်မှာ ကပြမလဲ ၊ စာရေးဆရာ)၊ ဥပမာ၊ သူသတိမထားမိဘဲ ဖြစ်ကောင်းဖြစ်နိုင်တယ်ဆိုတဲ့အချက်ကို ကျွန်တော် စိတ်ဝင်စားခဲ့တယ်။ ဘဝရဲ့ နုပျိုမှု၊ ကမ်းခြေနဲ့ ကုန်ဆုံးတော့မယ့် နွေရာသီတွေအကြောင်း သူ့ဆောင်းပါးတွေမှာ တစ်ချိန်လုံး ပြောနေခဲ့တယ်။ ဒီဖြစ်စဉ်ကို အများကြီး ရှည်လျားစေမယ့် မျိုးဆက်တစ်ခု ရှိတယ်လို့ ကျွန်တော်ထင်ပါတယ်။ ဒါက အရမ်းမျိုးဆက်ဖြစ်ပြီး လူတော်တော်များများနဲ့ လိုက်ဖက်မယ်လို့ ထင်ပါတယ်။”
အီဗာသည် သူမ၏ မီလန်သို့ ခရီးတစ်ခု သွားခဲ့သည်။
“Alberto Moreno – Vanity Fair Spain အတွက် အယ်ဒီတာ့အာဘော် အကြောင်းအရာ အကြီးအကဲ နဲ့ ငါ့အဖေနဲ့ မတွေ့ဘူးတဲ့ ရုပ်ရှင်တွေကို ရေးသားတဲ့ – ဖခင်ဘဝအကြောင်း စာအုပ်တစ်အုပ်ကို ရှာဖို့ စိတ်ထဲမထားမိပေမယ့်၊ သူ့စာသားကိုတွေ့တော့ စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတဲ့ အတွေးတစ်ခု ပျံဝဲနေတာကို တွေ့လိုက်ရတယ်။”
“Ana Iris Simón ရဲ့ Feria ကိစ္စက ထူးဆန်းတယ်။ မင်းရဲ့စာတစ်ပုဒ်ကို ငါဖတ်ဖူးတယ်။ ဒု ဆိုင်ရှင်များအကြောင်း၊ ကျွန်ုပ်အတွက် စွဲမက်ဖွယ်ကောင်းသော အကြောင်းအရာတစ်ခုဖြစ်သည်။ သူမသည် အလွန်လှပပြီး ကြင်နာစွာ ပြောပြသည်။ စာအုပ်တစ်အုပ်ရေးရဲရင် ကမ္ဘာတွေအဆုံးသတ်၊ အပြောင်းအလဲ၊ ခေတ်မီမှုအကြောင်းပဲ ပြောတော့မယ်။ ဖြစ်စဉ်မှာ သားဖြစ်သူက အိမ်တွင်းမှု မတော်တဆမှုကြောင့် ဘွားဘွား ဆုံးပါးသွားကြောင်း၊ Ana Iris က စာမရေးတော့ဘူး။ အဲဒါကို သူရှင်းပြတဲ့အခါ ကျွန်တော်က သူ့ကိုပြောပြပြီး စာအုပ်က ပြောင်းသွားတယ်။”
Crossroads စာအုပ်မှ ပိုလီနီးရှားတွင် ရိုက်ထားသော ဓာတ်ပုံဟောင်း။
“တရားမျှတမှုဟာ ဒီလို လှုပ်ခတ်သွားစေလိမ့်မယ်လို့ သူမလည်း ကျွန်တော် မထင်ထားခဲ့မိပါဘူး။ လူတိုင်း မပြောဖူးတဲ့ စကားတွေကို သူပြောမယ်လို့ မထင်ထားတာကြောင့် အံ့သြမိပါတယ်။ ပါးစပ်ဇာတ်လမ်းရဲ့ သဘောတရားနဲ့ ရေးရတာ အရမ်းကောင်းတယ်၊ အရမ်းလန်းတယ်လို့ ထင်ခဲ့တယ်…” ဟု အီဗာက ပြန်ပြောပြသည်။
ဤနှင့် အခြားသော မျိုးဆက်ရာဇဝင်များ၊ ခရီးသွားဇာတ်လမ်းများကို ဆက်လက်ရှာဖွေရန် သင့်အား ကျွန်ုပ်တို့ တိုက်တွန်းပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့ကို အခြားကမ္ဘာသို့ ခေါ်ဆောင်သွားသော အရာအားလုံး သို့မဟုတ် ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ကိုယ်ပိုင်ကို ပိုမိုနားလည်စေသည်။