ဗြိတိသျှအင်္ဂလိပ် vs. အမေရိကန်- မင်းရဲ့ ခရီးသွားလာမှုအပေါ် နားလည်စေမယ့် infographic ပါ။

Anonim

ဗြိတိသျှအင်္ဂလိပ် vs. သင်၏ ခရီးသွားလာမှုအပေါ် နားလည်သဘောပေါက်စေရန် အမေရိကန် အင်ဖိုဂရပ်ဖစ်များ

အဂ်လိပ်လိုပြောတတ်ပါလား?

ကားပါကင် သို့မဟုတ် ကားပါကင်ရှိပါသလား။ အားလပ်ရက် ဒါမှမဟုတ် အားလပ်ရက်လား။ Tube သို့မဟုတ် မြေအောက်ရထား ? အများသုံးအိမ်သာ သို့မဟုတ် အနားယူခန်း။ ဒီစကားလုံးတွေက အဓိပ္ပါယ်တူပေမယ့် ချစ်ခရီးသည်တို့ ရေကန်ရဲ့တစ်ဖက်စီမှာ သုံးတဲ့ စာလုံးကို ကောင်းကောင်းရွေးချယ်ရမှာမို့ပါ။ သင်သည် အင်္ဂလန်တွင် သို့မဟုတ် အမေရိကန်တွင်ရှိမရှိပေါ် မူတည်၍ သင်မှားရွေးချယ်ပါက သင့်စကားဝိုင်းမှ နားလည်လိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။ . ဟုတ်တယ်၊ ဗြိတိသျှနဲ့ အမေရိကန် အင်္ဂလိပ်တို့ရဲ့ အထင်ကရ သံသယတွေဟာ infographic 'British vs. American English: 63 ကွဲပြားမှု'

ဒီ infographic ရဲ့ နောက်ကွယ်မှာ New York မှာ ကျောင်းတက်နေတဲ့ လန်ဒန်သား Jennifer Frost က အခု ထိုင်းနိုင်ငံမှာ နေထိုင်နေပြီး ဘန်ကောက်မြို့စွန်က ကျောင်းငယ်လေးမှာ အင်္ဂလိပ်စာ ဆရာအဖြစ် အလုပ်လုပ်နေပါတယ်။ "ကျွန်တော်က ကလေးတွေကို သင်ပေးရတာကို ကြိုက်ပြီး infographic တွေက အဲဒါကို လုပ်ဖို့ကောင်းတယ်လို့ ထင်ပါတယ် (...) ၎င်းတို့သည် အထူးသဖြင့် အမြင်အာရုံနှင့် ဒစ်ဂျစ်တယ်ခေတ်တွင် အသိပညာများ ပေးပို့ရန် အံ့ဖွယ်ကိရိယာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ငါတို့လိုပါပဲ” လို့ Frost က Traveller ကို ပြောပါတယ်။

ဗြိတိသျှအင်္ဂလိပ် vs. သင်၏ ခရီးသွားလာမှုအပေါ် နားလည်သဘောပေါက်စေရန် အမေရိကန် အင်ဖိုဂရပ်ဖစ်များ

ဘာသာစကား နားလည်မှုလွဲတာတွေ မရှိတော့ဘူး။

ထို့ကြောင့် သူသည် 'British vs. American English: 63 ကွဲပြားမှု' မူရင်းအင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားပြောသူအများစုက နှစ်ခုစလုံးကို နားလည်သောကြောင့် infographic ရှိ စကားလုံးအချို့ကို အပြန်အလှန်အသုံးပြုနိုင်ကြောင်း Frost မှရှင်းပြသည်။ “ဒါက တက္ကစီ၊ တက္ကစီ၊ မော်တော်ဆိုင်ကယ်၊ ဆိုင်ကယ်၊ အရက်ဆိုင်၊ ဘား (…)။ ဒါပေမယ့် ဘောလုံးနဲ့ ဘောလုံးလိုမျိုး ခြွင်းချက်ရှိပါတယ်။ အမေရိကန်တစ်ယောက်ကို 'ဘောလုံးပွဲသွားကြည့်ရအောင်' လို့ ပြောရင် သူက ဘောလုံးမဟုတ်ဘူး ဘောလုံးလို့ ထင်လိမ့်မယ်။ r (ဘောလုံးအတွက် အမေရိကန်တွေသုံးတဲ့ စကားလုံး)။ ဒါက နားလည်မှုလွဲမှားစေနိုင်တယ်။”

ဗြိတိသျှအင်္ဂလိပ် vs. သင်၏ ခရီးသွားလာမှုအပေါ် နားလည်သဘောပေါက်စေရန် အမေရိကန် အင်ဖိုဂရပ်ဖစ်များ

အားလပ်ရက် ဒါမှမဟုတ် အားလပ်ရက်လား။ Tube or Subway လား...?

တိတ်တိတ်။ နားလည်မှုလွဲမှားခြင်းအကြောင်းပြောသောအခါတွင် သင်သည် ဤ infographic ကိုသင်နှင့်အတူယူပါက သို့မဟုတ် သင့်ခရီးတွင် ပို၍အသုံးဝင်မည်ဟု သင်ထင်မြင်သည့်စကားလုံးများကို လေ့လာပါက ဖြစ်ပေါ်လာရန်မလိုအပ်သည့် ရှုပ်ထွေးမှုအသေးအမွှားများကို ရည်ညွှန်းပါသည်။ ဘယ်လိုပဲဖြစ်ဖြစ်၊ Frost သည် အလွတ်ကျက်ခြင်းထက် ဆက်သွယ်ရေးကို ဦးစားပေးသည်။ “အခြားခရီးသည်များ သို့မဟုတ် မူရင်းအင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားပြောသူများနှင့် စကားပြောခြင်းဖြင့် အဓိပ္ပါယ်တူကြောင်းတူကြောင်းကို သင်ယူနိုင်မည်ဖြစ်သည်။ သူတို့နားမလည်ဘူးထင်တဲ့ စကားလုံးတစ်လုံးကို နားလည်လားလို့ မေးဖို့ မရှက်ပါနဲ့။ မဖြစ်သေးရင်၊ သူတို့နားလည်တာကို ရှင်းပြပြီး အဲဒီကိစ္စမှာ ဘယ်စကားလုံးကို သုံးရင် ပိုကောင်းမယ်ဆိုတာ ရှင်းပြခိုင်းပါ။ ၎င်းသည် စကားစမြည်ပြောဆိုမှုအစအဖြစ်လည်း ဆောင်ရွက်နိုင်ပါသည်။”

*ဤဆောင်းပါးကို 02.18.2017 တွင် စတင်ထုတ်ဝေခဲ့ပြီး မွမ်းမံပြင်ဆင်ခဲ့ပါသည်။

ဗြိတိသျှအင်္ဂလိပ် vs. သင်၏ ခရီးသွားလာမှုအပေါ် နားလည်သဘောပေါက်စေရန် အမေရိကန် အင်ဖိုဂရပ်ဖစ်များ

ဗြိတိန် vs. အမေရိကန် အင်္ဂလိပ်- ၆၃ ကွဲပြားမှု

Saathpaatraan