Agnes en Margaret Smith, de zussen van Sinaï

Anonim

Agnes SmithLewis

Agnes SmithLewis

De Schotse tweeling en autodidactische geleerden Agnes en Margaret Smith ook gekend als de zusters van sinai tartte de conventies van het Victoriaanse tijdperk en ging de geschiedenis in voor: ontdek enkele van de belangrijkste religieuze manuscripten die tot nu toe zijn gevonden , zoals de Syrische Sinaïtica of de eerste pagina's van het boek Prediker, in aanvulling op: catalogiseer de bibliotheek van het klooster van Santa Catalina, die de op een na grootste verzameling codices en manuscripten ter wereld bevat, na de Vaticaanse Apostolische Bibliotheek.

geboren in Schotland in 1843, de tweeling werd opgevoed door hun vader, een rijke advocaat, die hen een bevoorrechte opvoeding gaf. Sinds ze klein waren, toonden de zusjes een speciaal talent voor talen. Al in de adolescentie Ze spraken Frans, Duits, Spaans en Italiaans.

Toen hun vader stierf, toen de zussen 23 jaar oud waren, ontvingen ze een enorme erfenis van ongeveer een kwart miljoen pond. De jonge vrouwen deden een reis naar Egypte welke zou de eerste zijn de negen die tussen 1868 en 1906 naar dit land zijn gebracht. In de 19e eeuw vertegenwoordigde Egypte voor protestanten nog steeds het land van de Bijbel.

Terug in Groot-Brittannië begonnen de tweeling meer talen te leren, waaronder: oud en modern Grieks, Hebreeuws, Arabisch en Syrisch, een dialect van het Aramees. Ze vestigden zich Cambridge, waar ze hun respectievelijke echtgenoten ontmoetten.

Margaretha trouwde met een beroemde Schotse minister genaamd James Gibson toen hij 40 jaar oud was; agnes getrouwd met geleerde Samuel Savage Lewis vier jaar later, in 1887. Beide huwelijken toegestaan de intrede van de zusters in de samenleving aan de universiteitswereld van Cambridge die hen eerder als excentriek had afgedaan.

Tragisch genoeg, beide mannen ze stierven na slechts drie jaar huwelijk. Misschien als troost besloten de zusters in 1892 om opnieuw op reis te gaan naar de Sinaï-woestijn in Egypte , dit keer met een duidelijk doel.

Margaret Dunlop Gibson

Margaret Dunlop Gibson

Tegen de tweede helft van de 19e eeuw begonnen wetenschappers theorieën te ontwikkelen en instellingen op te richten die los stonden van religie. De waarheidsgetrouwheid van de Bijbel en de oorsprong van de heilige geschriften begon in twijfel te worden getrokken, iets dat traumatisch was voor vurige gelovigen zoals de Smith-zusters.

Wanneer u reist naar Sint-Catharinaklooster een van de oudste kloosters, daterend uit de 6e eeuw, en die nog steeds bezet is, stelden de zusters voor een reeks Syrische manuscripten onderzoeken waarover ze hadden geleerd dankzij een groot oriëntalist James Rendel Harris. Agnes en Margareth hoopten dat ze dat konden de oorsprong van de Bijbel verduidelijken en daarmee het religieuze gezag dat verloren ging, te herstellen.

De monniken van het klooster heetten de zusters hartelijk welkom met wie ze in het Grieks konden communiceren. Ze kregen al snel te horen waar de manuscripten die ze zochten te vinden waren, en daar... Agnes vond een Arabisch manuscript dat het martelaarschap van de heiligen beschrijft.

Agnes ontdekte al snel dat het manuscript bijzonder was. Onder de Arabische tekst kon ik zien een oud schrift in het Syrisch, een tak van het Aramees, de taal die Jezus had gesproken. Ze begreep dat het zo was een palimpsest (een manuscript dat is overschreven en sporen van eerder schrijven bevat), en met zijn omgang met het Syrisch realiseerde hij zich dat de subtekst was waarschijnlijk het evangelie van Marcus. ze hebben net gevonden de Syrische Sinaïtische, ook bekend als de Sinaïtische Palimpsest, de oudste tot nu toe bekende vertaling van de evangeliën.

In de Sinaïtische Palimpsest dateert het opschrift uit het einde van de 8e eeuw en het bijna verdwenen schrift in het Syrisch dateert uit de vierde eeuw, dichter bij de oorsprong van het christendom. Het manuscript was de sleutel als het ging om het oplossen van de discrepanties die bestonden tussen de verschillende Griekse versies van de evangeliën.

Van de ene op de andere dag maakten de kranten de zusters, die in 1892 ongeveer 50 jaar oud waren, tot publieke figuren. Zijn inzet voor het klooster van Santa Catalino hield daar niet op. Op verzoek van de monniken, die de tweeling volledig vertrouwden, de zusters maakten de eerste bibliotheekcatalogus in het Syrisch, Grieks en Arabisch. catalogiseer de manuscripten maakte het moeilijker voor geleerden om te plunderen komen van over de hele wereld.

In 1896 de zusters keerden terug naar Egypte, waar in een markt in Caïro ze kwamen wat tegen Hebreeuwse manuscripten Ze waren erg verslechterd. Terugkerend naar Cambridge, professor Solomon Schechter bevestigd dat het zo was een origineel 2e-eeuws exemplaar van het Hebreeuwse boek Prediker.

De manuscripten kwamen uit de Ben Ezra-synagoge in Caïro, waar Solomon Schechter later in de geniza, een kamer waarin de joden documenten deponeerden, een van de belangrijkste archeologische vondsten van de joodse cultuur aantrof. Een grote bibliotheek met meer dan 300.000 papieren en perkamenten documenten, 1000 jaar oud. De thema's en herkomst van de fragmenten zijn divers, maar die met een documentair karakter vallen vooral op: persoonlijke en zakelijke brieven, facturen, schooloefeningen, medische diagnoses en recepten, muzieknoten, toverspreuken, aanbevelingsbrieven, huwelijkscontracten...

Zonder de ontdekkingen van Agnes en Margaret tot op de dag van vandaag we zouden weinig weten over hoe joden in de middeleeuwen onder moslimheerschappij leefden.

Agnes SmithLewis

Agnes Smith Lewis, Universiteit van Halle, St. Andrews, Heidelberg en Dublin alumna

Lees verder