Culturele schokken die alle Spanjaarden ondergaan als ze in Japan gaan wonen

Anonim

Maak je geen zorgen, je bent niet de enige.

Maak je geen zorgen, je bent niet de enige

Je bent net in Japan geland en je bent overweldigd door vreugde, een van je dromen staat op het punt uit te komen. Je gaat eindelijk het land bezoeken waar je zoveel over hebt geleerd via zijn boeken en films. Die plek waar geschiedenis elkaar kruist met ongekende futuristische technologie.

Je denkt dat je bereid bent om samoeraien te ontmoeten die hand in hand lopen met Pokemons, maar het eerste dat opvalt is dat, ondanks dat je de Japanners het moeilijk hebt gemaakt voordat je komt, kun je de metrokaart niet eens begrijpen om naar je nieuwe huis te gaan. Je vraagt het aan een manager en zonder te stoppen met glimlachen spreekt hij je aan in een Engels dat je helemaal niet verstaat, hoewel je probeerde te communiceren in gebroken Japans. Dan begint de paniek je aanvankelijke euforie te schudden. Overleef ik het als ik niet eens een treinkaartje kan kopen? Het antwoord is ja.

Culturele schokken die alle Spanjaarden ondergaan als ze in Japan gaan wonen

Maak je geen zorgen, je zult het uiteindelijk begrijpen

IDIOOM

Het maakt niet uit of je de taal al jaren studeert of dat je alleen hallo ('konnichiwa') in het Japans kunt zeggen. Wanneer u probeert te praten met een inwoner van het land in hun moedertaal, **krijgt u hoogstwaarschijnlijk een 'Nihongo Jozu disunite!' (Je spreekt zo goed Japans!) ** en een grote glimlach als antwoord.

De Japanners zijn ervan overtuigd dat hun taal de meest gecompliceerde ter wereld is en het simpele feit dat we ons inspannen om de taal van Murasaki Shikibu te spreken, zal een vreugde zijn voor wie onze gesprekspartner ook is, die zal worden aangemoedigd om ons te prijzen.

In het begin zal dit je heel gelukkig maken, je inspanningen om de taal van het land van de rijzende zon te leren werpen hun vruchten af. Maar al snel zul je je realiseren dat deze zin wordt letterlijk gezegd tegen iedereen die een woord in deze taal kan uitspreken , nog steeds zonder de betekenis ervan te kennen. Als je nu vertrouwen hebt gekregen bij een Japanner, zal hij eerlijk zijn over je concurrentie. Bereid je dan voor op de harde realiteit: je moet nog veel leren en je inheemse vrienden zijn niet langer bang om het in je gezicht te zeggen.

Aan de andere kant maakt het niet uit hoeveel jaar je in het land doorbrengt om de taal te leren. Zelfs als je gesprekken kunt voeren, lezen en schrijven is een ander verhaal: er zullen altijd kanji (Japanse karakters) zijn die je zullen ontgaan. Dan wil je je boeken het raam uitgooien, in het besef dat je nog minstens tien jaar nodig hebt om een eenvoudige roman te kunnen lezen.

Culturele schokken die alle Spanjaarden ondergaan als ze in Japan gaan wonen

Over lezen in jouw taal, voor nu vergeten we

GASTRONOMIE EN MANNEN

In Japan eten en dineren we veel vroeger dan we in ons land gewend zijn. Het kan in het begin wat moeilijk voor je zijn de pauze om te eten is om 12.00 uur en veel werkuren gaan door tot 17.00 of 18.00 uur (of langer, afhankelijk van je beroep). Dus zodra u uw werkplek verlaat, zult u zeer, zeer hongerig zijn.

let op waarom elk type restaurant, izakaya (pub in Japanse stijl) of bar open om 17.00 uur. , dus je hebt altijd een keuze als je niet naar huis wilt om te koken. Bovendien houdt Japan zijn keukens open tot het ochtendgloren, dus als je op een dag heimwee hebt en om 22:00 uur wilt dineren, dan kan dat. Ja inderdaad, binnenkort zul je de geneugten van lunch en diner eerder ontdekken en, waarschijnlijk, wat het je uiteindelijk gaat kosten, zal zijn om je lichaam te reguleren volgens de schema's van het schiereiland.

En wat als je haast hebt en onderweg een snelle hap wilt eten? Hoewel het niet zo onbeleefd is als mensen denken, is het, gezien het feit dat de Japanners er veel aan doen om zich te concentreren op wat je doet ('ichigyo zanmai' o ), niet verwonderlijk dat Eten tijdens het lopen wordt als ongepast beschouwd, vooral in boeddhistische en Shinto-tempels. De uitzondering op deze regel is in het seizoen van 'matsuri's' of festivals. In deze gevallen is eten op het tempelterrein prima, en niet alleen dat, het is zelfs een must, want het eten is meestal heerlijk!

Eten in Japan is een plezier en bijna 100% gegarandeerd dat je van de gastronomie zult genieten. Ja inderdaad, maak je klaar voor rauw voedsel. Sushi is in Europa normaal gesproken voorbehouden aan zalm en tonijn, maar de hoeveelheid rauwe zeevruchten die wordt aangeboden in sushi-restaurants in Japan is veel groter. Je weet pas wat echte sushi is als je de eierstokken van rauwe vis eet. Het rauwe ei is ook een veel voorkomende smaakmaker in de typische gerechten van het land, precies het tegenovergestelde van wat we met het ei doen op het schiereiland.

Culturele schokken die alle Spanjaarden ondergaan als ze in Japan gaan wonen

Sushi naar een ander niveau getild

Ondanks het beeld dat we van hen hebben, na een paar pogingen kun je met stokjes eten. Het is veel eenvoudiger dan het lijkt. Een advies, laat uw eetstokjes nooit verticaal in uw rijstkom steken en geef nooit voedsel aan een andere persoon van eetstokje naar eetstokje . Beide zijn gebruiken die verband houden met begrafenissen, en niemand wil aan de dood denken als ze het leven en de maag vieren, toch?

Wat alcohol betreft, In Japan is de wettelijke leeftijd om alcoholische dranken te consumeren 20 jaar. De meeste bars en pubs zullen echter niet om uw kaart vragen, vooral niet als u een buitenlander bent. Als je gaat drinken met een Japanse vriend, moet je dat weten de gewoonte is dat je metgezel je glas bijvult. Ja, let hier op. Westerlingen in Japan staan bekend om hun oneindige tolerantie voor alcohol. Hoewel het waar is dat, vergeleken met de meeste Japanners, ons lichaam deze stof beter verdraagt, als we ons laten meeslepen door het enthousiasme van onze vrienden die 'Douzo! Nee!' (zoiets als 'Kom op! Drink!') kan de nacht uit de hand lopen.

Inderdaad, roken op straat is bijna overal verboden , behalve in aangewezen gebieden. In plaats van, roken in bars en restaurants is nog steeds legaal en heel normaal , dus je kleding zal waarschijnlijk terugkeren naar die vertrouwde tabaksgeur na het feest.

Culturele schokken die alle Spanjaarden ondergaan als ze in Japan gaan wonen

Is makkelijker dan het lijkt

DE DIENSTENSECTOR

In Japan, het gaat naar een ander niveau dan het zo goed mogelijk behandelen van de cliënt . Bovendien kunnen we eindigen met de hoed van deze aflevering die we niet gewend zijn. Om te beginnen, in elk type winkel, zal de service ons zo vaak verwelkomen als nodig is, het zal ons bijna luid herinneren aan de aanbiedingen van de dag of Je zult ons bedanken dat we in de winkel zijn elke keer dat we langs je lopen in het gangpad. (zelfs als we denken dat ze ons niet hebben gezien).

Als we iets kopen, zullen ze ons vragen of wat we in de doos hebben gebracht, is wat we willen kopen (hoewel we denken dat het vrij duidelijk is), ze zullen de prijs van het artikel herhalen wanneer het door de kassa gaat (zelfs als we het erop zien staan) en ze zullen ons nog een dozijn keer bedanken, met alle buigingen die ze kunnen, voor het kiezen van hun winkel. Als je kleding hebt gekocht, kunnen we maar beter voorbereid zijn op de vraag of de maat die we hebben gekozen geschikt is voor ons, waardoor we ons wat ongemakkelijk voelen.

Wat betreft de behandeling in de restaurants, zodra we binnenkomen, worden we ook verwelkomd en wordt ons gevraagd met hoeveel mensen we zijn, bijna als een ritueel. Na het eten en betalen, het is heel gewoon dat ze ons naar de deur brengen om ons nogmaals te bedanken voor het kiezen van hun pand en ons te vragen om ze opnieuw te bezoeken. Japanse vriendelijkheid is legendarisch en wereldwijd bekend, hoewel je je na een paar maanden in het land zult afvragen wat er echt is achter zoveel glimlachen. Wees gewoon beleefd en ze zullen reageren met een glimlach van oor tot oor.

Culturele schokken die alle Spanjaarden ondergaan als ze in Japan gaan wonen

Klantenservice in blokjes

COMBINIS OF 24-UURS GEMAKKELIJKE WINKELS

Deze winkels die ze verkopen bijna alles en zijn de hele dag en nacht open Ze zullen je beste bondgenoten worden. Of je nu brood nodig hebt in de ochtend en te lui bent om meer te lopen om naar de supermarkt te gaan, of als je geld moet opnemen of sokken moet kopen, deze winkels hebben dat allemaal en meer. De drie belangrijkste ketens zijn Seven Eleven, FamilyMart en Lawson. Als je eenmaal weet van hun bestaan en hoe comfortabel ze je nieuwe leven maken, zul je je afvragen hoe je tot nu toe zonder hen hebt kunnen overleven en zij zullen een van de maximale boosdoeners dat je niet meer weet hoe je moet overleven elke keer dat je je thuisland bezoekt.

TOILETTEN

Wie heeft er niet gehoord van Japanse toiletten? Het is bijna het eerste dat elke nieuweling in Japan wil meemaken. En inderdaad, ze zullen je niet onverschillig laten. In de eerste plaats omdat, waar je ook bent, de meeste zijn schoner dan je eigen badkamer thuis. Ten tweede, omdat het binnenlopen van een moderne Japanse badkamer is als het binnenlopen van een tijdmachine uit Doctor Who: overal knoppen en lampjes.

Als het winter is, merk je zodra je gaat zitten de warmte die uit de zitting komt, een ware luxe voor de billen. En waar zijn al die schakelaars voor? Sommigen maken muziek, anderen laten je iemand bellen voor het geval er iets met je gebeurt terwijl je in de badkamer was, maar de meest indrukwekkende zijn degenen die waterstralen activeren om je schoon te maken. Een advies om in gedachten te houden, zorg ervoor dat u de laagst mogelijke jetdruk kiest, omdat u zich anders enigszins geschonden voelt door een toilet.

Niet iedereen weet dat deze toiletten die een eigen leven lijken te leiden vrij recent zijn. In Japan is het traditionele toilet meer een gat in de grond. Dit soort diensten zijn op sommige plaatsen nog vrij gebruikelijk, zoals stations of meer traditionele bars , dus het zal niet vreemd zijn dat u het uiteindelijk gebruikt. De meeste Japanners, vooral de oudere, vinden deze stijl beter. Als een kanttekening, na de introductie van het toilet in 'westerse stijl' na de Tweede Wereldoorlog, zijn borden die aan nietsvermoedende uitleg geven hoe ze te gebruiken heel gewoon.

Culturele schokken die alle Spanjaarden ondergaan als ze in Japan gaan wonen

Wat doen we met al deze knoppen?

HET AFVAL

De eerste keer dat je, terwijl je over straat loopt, iets in de container wilt gooien, krijg je nog een verrassing. In Japan zijn er bijna nergens vuilnisbakken. Tenzij je naar een van de combini's gaat, moet je alles wat je kwijt wilt in een zak stoppen of waar je maar kunt.

De waarheid is dat tot 1995 straatvuilnisbakken gebruikelijk waren op Japanse trottoirs. Het was in dat jaar dat de Aum Shinrikyo-sekte de saringasaanval pleegde waardoor Japan voor het leven getraumatiseerd werd door mogelijke terroristische aanslagen. Aangezien vuilnisbakken een ideale plek zijn om een bom of een ander schadelijk apparaat te verbergen, de regering besloot dat de manier om de bevolking gerust te stellen was door afvalbakken op straat te verwijderen. Verbazingwekkend, of misschien niet, het ontbreken van vuilnisbakken maakte Japan een veel schonere plek Omdat ze geen plek hadden om hun afval achter te laten, begonnen mensen het mee naar huis te nemen en in hun persoonlijke containers te gooien.

De afvalsituatie in je eigen huis zal er niet veel beter op worden. Hoewel het niveau van de vraag op het gebied van recycling verschilt, afhankelijk van het gebied van Japan waar u zich bevindt, in grote steden moet je bijna een masteropleiding afval volgen om te begrijpen hoe je het moet afvoeren. Maandag kan voor blikjes zijn, dinsdag voor glas en kleding, woensdag voor plastic... er zijn vrij dure boetes voor degenen die hun afval niet correct afvoeren. Veel geluk!

Culturele schokken die alle Spanjaarden ondergaan als ze in Japan gaan wonen

Nieuwe meester in zicht: leren recyclen

STOELEN OM OP STRAAT TE ZITTEN

Er is nog iets dat de Japanse straten missen: banken om op te zitten. Je zult het waarschijnlijk pas beseffen als je op een dag wilt stoppen voor een snack en je realiseert dat je nergens heen kunt. Er zijn verschillende redenen voor dit tekort aan stedelijke zitplaatsen. Aan de ene kant, in Japan is er historisch geen idee om de openbare ruimte te gebruiken als een plaats van vrije tijd. De straat wordt gebruikt om te bewegen, dus voor de Japanners is het plaatsen van een bankje meer een belemmering dan een positieve.

Als een Japanner wil gaan zitten en praten, gaat hij naar het park, een restaurant of een coffeeshop. Pas na de Tweede Wereldoorlog begon het concept van stadsmeubilair als iets gebruikelijker in het Japanse denken te verschijnen. Hoewel langzaamaan parken en recreatiegebieden meer zitplaatsen krijgen, het gebrek aan geld van de overheid en aan empathie voor daklozen, van wie wordt gevreesd om de banken als bedden te gebruiken, blijft het verschijnen ervan vertragen.

ER IS BIJNA OVERAL GEEN WIFI

Het lijkt ongelooflijk, maar het is zo. In het land waar 's werelds eerste mensachtige robot werd geboren, het is bijna onmogelijk om gratis wifi te vinden op pleinen, bibliotheken of zelfs cafés. Hoewel er op sommige plaatsen Wi-Fi-zones bestaan, zijn in de meeste Je moet betalen om ze te gebruiken. Niemand weet heel goed waarom dit zo is, misschien omdat iedereen al jaren internet op zijn mobiel heeft en pocket wifis (pocket routers) aan de orde van de dag zijn. Daarnaast bieden telefoonmaatschappijen al jaren vaste internettarieven aan hun klanten.

Wat is het meest aan te raden? Gebruik het internet vanuit ons huis of, als we echt willen internetten in een etablissement in de stad, ga dan naar een van de s grote ketens of koop er een zakrouter dat kan worden gebruikt als internet voor mobiel en computer.

Culturele schokken die alle Spanjaarden ondergaan als ze in Japan gaan wonen

Het moeilijkste tot nu toe: een bank vinden in Japan

DE ARTSEN GEVEN U MEER DAN ÉÉN HOOFDPIJN

Het is niet alleen een taalprobleem, en dat je nu moet betalen om te gaan, de meeste artsen in Japan weten niet hoe ze met buitenlanders moeten omgaan en ze raken bijna in paniek als je bij hun kantoor aankomt.

Niemand weet heel goed waarom, als onze stofwisseling echt zo verschilt van die van de Japanners dat artsen niet weten hoe ze moeten handelen, of het een probleem is van vreemdelingenhaat (de roddels zeggen dat Japanse artsen ervan overtuigd zijn dat als we naar de dokter is slechts een excuus om werk te missen) of gebrek aan begrip. De waarheid is dat, als je helaas naar de dokter moet, je zult vinden veel rare gezichten en weinig oplossingen.

Het is niet ongebruikelijk om uw arts te vertellen wat er met u aan de hand is en dat hij u antwoordt met een vraag als 'Wat denkt u dat het is?', terwijl hij of zij uiteraard de professional is. Meer dan één expat is flink geschrokken door de slechte zorg van het ziekenhuis.

Culturele schokken die alle Spanjaarden ondergaan als ze in Japan gaan wonen

Zoek niet naar wifi, die is er niet

HET WEER

Japan heeft vier goed gedefinieerde seizoenen, iets waar de inwoners erg trots op zijn, zelfs tot de overtuiging dat zij het enige land zijn met zo'n kwaliteit. **De lente, met de 'sakura' (kersenbomen) in volle bloei, en de herfst met de 'momiji' (of de roodachtige kleuren van de bomen)**, maken deze twee seizoenen de mooiste. Naast de vriendelijkste qua temperaturen.

Winter en zomer zijn echter moeilijk te verslaan. Beide zijn behoorlijk extreem, maar Vooral de zomer, met een zeer hoge luchtvochtigheid en temperaturen die niet ver achterblijven, is erg moeilijk te verdragen. Als we daaraan toevoegen dat er nauwelijks openbare zwembaden zijn, er maar één week vakantie is in augustus en het strand behoorlijk ver weg is, zal de zomer zeker niet langer je favoriete seizoen zijn.

Culturele schokken die alle Spanjaarden ondergaan als ze in Japan gaan wonen

De lente met de sakura wordt een van je favoriete seizoenen

Lees verder