Calabria: paradis gjenvunnet

Anonim

Gårdsopphold i Aspromonte over bergamottappelsinlunder på Agriturismo Il Bergamotto

Gårdsopphold i Aspromonte over bergamottappelsinlunder på Agriturismo Il Bergamotto

Ved solnedgang, når den varme oransje middelhavssolen begynner å synke Innenfor Tyrrenhavet er det en eller to timer når den kalabriske kysten lyser lilla. Sammen med Costa degli Dei og Riviera dei Cedri, Costa Viola, eller Costa Violeta, er en del av en kystlinje av 250 kilometer som, selv om det er en av de mindre kjente, er en av de mest dramatiske i hele Italia, et skue som lett kan likne på den liguriske eller Amalfi-kysten. her mellom strekninger med forlatt konstruksjon og hektar med bergamotthager , isolerte fiskerlandsbyer og gamle befestede byer som fortsatt klamrer seg til Aspromonte, ser det ut til at fjellene stuper ned i Middelhavet.

Fortell en ikke-kalabrier at du skal reise til Calabria, og standardsvaret er en vantro, evig og dramatisk " Ma perche? " (Men hvorfor?) . Hvis den italienske halvøya er en støvel som består av det sjenerøse låret i nord og den elegante leggen til Lazio og Campania, så er Calabria tåen. Den mørke og tragiske fortiden i den sørligste regionen i Italia har lenge vært en byrde preget av kriger, jordskjelv, korrupsjon og, mest korroderende, skader forårsaket av Ndrangheta det lokale organiserte kriminalitetssyndikatet.

Men hvis Calabria har blitt besøkt av flere ulykker enn noe sted burde se, dens rå skjønnhet, dens kulinariske tradisjoner og den lokale kulturen skiller den i dag som et sted verdt å se. I fjor sommer besøkte pave Frans regionen for å fordømme mafiaen og ekskommunisere medlemmer av 'Ndrangheta' i et kraftig symbolsk vendepunkt for en region så dypt katolsk. Nå, etter flere tiår med isolasjon, Calabria begynner endelig å åpne seg for reisende som befinner seg i et totalt ukjent Italia.

En av de uventede gledene og utfordringene ved å besøke Calabria er å oppdage hvor uvant det er med turisme. Et sted så langt unna det italienske turistsporet er ledsaget av en følelse av eventyr hvor det typiske overnattingsstedet ofte enten er et merkelig tomt feriested, eller et muggent rom i noens hjem. Det er imidlertid noen få bemerkelsesverdige unntak, for eksempel Villa Paola, et restaurert kloster fra 1500-tallet omgjort til et nydelig 11-roms hotell . Det ligger midt i en hage med sjasmin, sitrus og hauger av magenta bougainvillea, like utenfor Tropea , en gammel befestet by bebodd av noen 7000 mennesker , det mest dramatiske og vakre stedet i hele Calabria.

Alt er relatert til havet på Calabria-halvøya

Alt er relatert til havet på Calabria-halvøya

Tropea er en labyrint av trange gater og dekadent sjarm . Med en klippe på en av de mest jomfruelige hvite sandstrendene i Italia, hvor du kan lene deg ut og se de vulkanske eoliske øyene i det fjerne. Legenden sier det Herkules grunnla byen og gjennom årtusenene har man sett hva som kommer og går av imperier. Mirakuløst skånet fra jordskjelvødeleggelsene som påvirket nesten alt annet i Calabria, byen har holdt ut . Men dens dager av strategisk betydning er tapt i fortiden. Kaperbusker og piggete pærer bor nå i sprekker i fortau og bygninger, og utvider dem sakte over tid. Fiken falt fra trærne og badet i solen forsøpler steingatene , parfymerer luften med aromaen av fermentert karamell.

Det er i sommermånedene at Tropea virkelig er i live . På dagtid strømmer familier til strendene, graver seg ned i huler under Santa María dell'Isola, et kloster bygget på en liten halvøy ved foten av byen. På ettermiddagen fylles det av en glad og søritaliensk energi, badegjestene de gir sine passeggiata gjennom gatene , stopper for pizza eller is. Dette er en typisk scene for mange byer i Italia, men her er aksentene som høres på torget ikke tyske, engelske eller til og med norditaliensk, men nesten utelukkende det som høres er italiensk. staccato , den kalabriske dialekten.

Lenger ned langs kysten den pittoreske byen Scilla ligger , hvor sverdfiskfiskere vasser ut på havet lenende over baugen på båtene hver morgen, med grupper av tenåringer uten skjorte som bærer harpunene sine. Som i Tropea, det er en mytisk tradisjon knyttet til denne byen , som fikk navnet Scylla etter en vannymfe som forvandlet seg til et sjømonster. Legenden refererer sannsynligvis til hans berømte hjem, det steinete punktet kronet av landsbyslottet , som har skapt kaos på mange skip gjennom historien.

Lokal transport i Tropea

Lokal transport i Tropea

Det er i byer som Scilla man finner røttene til det kalabriske kjøkkenet. "Når jeg tenker på regionen, kan jeg smake saltlaken, syren og varmen," sier Carlo Mirarchi, kjøkkensjef og medeier i Robertas , en anerkjent pizzeria i Brooklyn. Mirarchi, hvis far dro til USA som en del av Calabrias betydelige diaspora, reiser ofte til området for inspirasjon. Et nylig besøk førte til at han eksperimenterte med sardella , en teknikk som består i å fermentere små sardiner med en stor mengde paprika for å danne en pasta . Det er en smak som er for skarp og ydmyk for de fleste italienere, men i Calabria er den et nøkkelelement i de enorme antipasti-fatene som serveres som forretter til hvert måltid.

Det andre nøkkelaspektet ved det kalabriske kjøkkenet er chilipepper. fersk eller tørket , kan de bli funnet hengende i vinduer eller boder langs veikanter. Norditalienere er generelt uvillige til varme krydder, men ikke kalabrierne, kanskje fordi saracenerne introduserte chili til Italia via Sicilia. En meny i en typisk kalabrisk trattoria lyder som deler av Dantes helvete: pizza, pasta og antipasti beskrives som alla purgatorio, diavolo og infernale . Det er pepperoncinoen, krydret og jordnær, som gir det kalabriske kjøkken med sitt eksplosive drama og sørger for at maten her, preget av dens mest kjente eksport, 'nduja, den krydrede sobrassada-lignende smørbare pølsen, er ulik alle andre. du finner i Italia.

Bergamott

Bergamot (den duftende smaken gir Earl Grey-te dens karakteristiske aroma)

Og hvis chili er smaken av Calabria, så er bergamott dens duft . Som med Madagaskar vanilje eller Damaskus rose, avhenger kvaliteten på denne oransje varianten av hvor den kommer fra. Ingen er helt sikker på hvordan denne sitrusfrukten, kjent for å lukte både te og lotion, slo rot her på denne tørre, smale kyststripen mellom havet og fjellene; men det gjorde det, og det blomstret. I de første månedene av vinteren fyller duften av blomstene luften med en lukt så søt og tykk at den blir berusende..

Så er det karakteren til selve Calabria, som ofte er like krydret som kjøkkenet. Vilified av fremmede og bytte til Ndrangheta , Calabriere kan noen ganger være mistenksomme og skeptiske til fremmede. Så det er spesielt overraskende å få en så varm velkomst fra den økologiske vinprodusenten og olivenoljeprodusenten Robert Ceraudo , som ønsker besøkende velkommen til Dattilo, vingården hans i Crotone, den fattigste regionen i Calabria på den joniske kysten, med en klem.

Klosteret Santa Maria dellIsola bygget på en høyde over en strand i Tropea med den vulkanske øya...

Santa Maria dell'Isola-klosteret bygget på en høyde over en strand i Tropea, med den vulkanske øya Stromboli i det fjerne

Veien til Dattilo Fylt med nedslitte fabrikker og rustne kraftverk, er det et av de minst attraktive stedene i hele Italia. Men oasen av Ceraudo det er et eksempel på den rå skjønnheten i Calabria, og veldig viktig er det et bevis på hvor relativt raskt et område kan rehabiliteres. steinkantina og bed and breakfast Agriturismo Dattilo de ligger blant 1200 år gamle vingårder og olivenlunder hvis karakteristiske gyllenbrune farge komplementerer gløden fra åsene i ettermiddagslyset.

Ceraudo hjelper til med å gjenopplive regionens vinlagstradisjon ved å investere i gaglioppo Y magliocco , flere hundre år gamle lokale druesorter, og ifølge ham lage viner som sies å ha blitt drukket av de første OL-utøverne. På prestisjetunge messer i Nord-Italia, Ceraudo er ofte den eneste utstilleren fra Calabria , men vinene har vunnet utmerkelser for sin spesielle smak, inkludert den mest prestisjefylte prisen i den italienske industrien, en Tre Bicchieri (Three Glasses) utpekt av det prestisjetunge matmagasinet Gambero Rosso.

Roberto Ceraudo, en kalabrisk produsent av økologisk vin og olivenolje.

Roberto Ceraudo, en kalabrisk produsent av økologisk vin og olivenolje.

HVOR DU SKAL SOVE

** Agriturismo Dattilo :** Disse enkle overnattingsstedene er en del av et gårdslignende kompleks hvor den gamle produksjonen av vin og olivenolje blir gjenvunnet . Du kan også nyte en anerkjent kantine (Contrada Dattilo, Strongoli, Crotone; fra €80).

** Agriturismo Il Bergamotto :** varm og kjærlig gjestfrihet, ærlig matlaging er en av basene i denne eiendommen til rustikke og ombygde gårder, ligger midt i en bergamottplantasje (Via Provinciale, Amendolea-området, Condofuri, Reggio Calabria; fra €60).

** B&B La Veduta :** Dette sjarmerende bed-and-breakfast i tre soverom svevende over havet i fiskerlandsbyen Scilla (Via Annunziata 67, Scilla, Reggio Calabria; fra €120).

**Villa Paola:** Dette klosteret er elegant ombygd, og tilbyr noen av de beste overnattingsstedene i Calabria og det er en ideell base for å utforske regionen (Contrada Paola, Tropea, Vibo Valentia; fra €250).

En kvinne i bassenget på Villa Paola

En kvinne i bassenget på Villa Paola

HVOR SKAL VI SPISE

Til Pinturicchio: Denne trattoriaen ligger bortgjemt i en bakgate og serverer lokale klassikere som pasta fileja alla 'nduja og grillet sverdfisk med sitron og kapers (Via Dardano, Tropea, Vibo Valentia).

Bergamottoen: ikke gå glipp av de duftende søtsakene med den aromatiske essensen av bergamott i denne pasticebutikken lyste opp med neonlys (Piazza San Francesco da Sales 4, Gallina, Reggio Calabria).

Il Normanno: det er rustikk og jordnær meny endres daglig , basert på den sterke tradisjonen med povera cucina (Via Real Badia 37/39, Miletus, Vibo Valentia).

Osteria sentrum: Denne koselige restauranten ligger på toppen av en høyde over fiskehavnen spesialiserer seg på sverdfisk, blekksprut, sardiner og kråkeboller (Via Orto Monaci 6, Scilla, Reggio Calabria).

* Denne rapporten er publisert i nummer 86 av Condé Nast Traveler magazine for juli-august og er tilgjengelig i sin digitale versjon for å nyte den på din foretrukne enhet.

*** Du kan også være interessert i...**

– Spis som i Italia i Madrid og Barcelona

- Alle gastronomiartikler

- Italia-guide

- Sicilia i ti byer - All informasjon om Italia - De ti vakreste byene i Piemonte - Firenze i ti trinn og uten å tråkke på Uffizi - Spis Italia i ni trinn

- 100 ting om Roma du bør vite - De beste spisestedene i Roma

- Steder i Trastevere hvor du ikke finner en eneste turist

- Roma-guide

Sjømat serveres bakt stekt kokt... på Al Pinturicchio Tropea

Sjømat serveres bakt, stekt, kokt... på Al Pinturicchio Tropea

Les mer