Grunnleggende ordbok for å forsvare deg selv hvis du reiser til Malaga

Anonim

Nove que terral

Nove, for et land!

FOR Å FORSVARE DEG I BYJUNGLEN

Offshore : vær veldig redd hvis en person fra Malaga utbryter Nove hvilket land! Det betyr at du vil være i stand til å ta på varmen, som til og med svir i huden din, fordi den har forvandlet seg til en bris, slik at du ikke engang åpner vinduene i huset. disen , av flammen . til hva av niende , på den annen side, bli vant til det: du vil høre det én gang per utrop, som interjeksjonen ¡fó! eller fiende! * Nyttig eksempel: fo, vieo, for en frisyre!, eller hva er det samme, wow, så kaldt, venn! Utropssiden av Malaga, som den erfarne reisende vil bekrefte, tar ingen ende , og når sitt høydepunkt i uttrykk så rike som virkelig ikke se abe enten ingen jente , som tjener til å understreke noe ved å si nøyaktig... ingenting.

Hvit/blond : her forstår vi ingenting: verken feit, ikke mager, heller ikke mørk eller brun. alle menn er canío eller compadre, og til og med gachón og alle kvinnene er blonde eller jenter. Ja jente. Selv om de er 45 år.

Merdellion : det sies at ordet kommer fra da Napoleons tropper invaderte Spania og franskmennene, for å referere til lokalbefolkningen, brukte uttrykket merd de gens. Men nå, og slik at vi forstår hverandre, en merdellón er for Malaga hva en poligonero er for Madrid , bare her får poligonerosene dine oss til å le og våre mardelloner nesten frykte. Nå gjør vi forskjeller: når de virkelig skremmer oss, kaller vi dem sladder . Når de dedikerer seg til å be om penger i bytte mot å ikke skrape bilen din, gorillaer . Når de ligger på gaten og ikke gjør noe, pakker . Det skjer med oss med mardellonene nesten som galiserne med regnet. Men ingenting sammenlignet med de tusenvis av måtene vi må kalle noen en tosk!

Maharon : en mahara eller en maharón er en gal person, en gal person, en fyr som bare snakker om chuminás (tull). Hvis tingen heller har en tendens til å være rent tullete, vil vi snakke om fuglemat, parguera, av være en paco eller a stekt potet . I tilfelle at denne tilstanden er forårsaket av mangel på kultur, spesielt når personen kommer fra en by, vil vi snakke om en castro . Hvis idioten i tillegg gir dem noe, så er den fyren en pinfloi . Kom igjen, tenk at hun er en liten rockestjerne. Så er det også mulighet for at du ikke er dum, men akkurat den dagen du ser ut til å være det. Da snakker vi om er du overveldet , som noen ganger er motivert fordi du er guarnio dvs veldig sliten.

Den urbane jungelen i Malaga

Den (søte) urbane jungelen i Malaga

Ekspert : ikke alt skal bli skjellsord, vi har også ord til å glede oss over de gledene livet gir i disse landene, som ikke er få. Det mest emblematiske er Ekspert , selv om det også finnes peazo, dødelig og hans diminutiv , dødelig . Eksempel: Du skjønner ikke, kamerat, det er så ille!

Mihita/Pechá : i Malaga er det ikke mye eller lite, det er en pecha enten en mihita . Eksempel: Nove que pecha av nyfødte! (en nystartet er en kakerlakk med vinger). Eksempel to: Den fyren er pecha tung. Eksempel tre: Foé-kollega, hva pechá (eller hva som er det samme: "for en innsats jeg nettopp gjorde, partner"). Forresten: pass opp hvis de forteller deg det du er en mihita Vel, det betyr at du er en pejiguera , altså en stikkende en, som er noe som ligner på å være litt trøtthet –som snarere innebærer å gjøre alt i god tid-. Her er en bonus: å ha fatigue er å ha trang til å kaste opp.

piggy : Dette er et lureord, som "teppe" på engelsk, så nei, det er ikke snakk om noen som er litt skitten. Snakke om øvelsene! Forklaringen? Det var det svarte markedets tider og folk fra Malaga kjøpte disse "Warrington"-merkeverktøyene i Gibraltar. Legg til det vårt gamle anlegg med engelsk og du vil ha et fremmedspråk som ingen studerte i språkklassen.

Chorraera : en chorraera er et lysbilde. Fordi, som Dani Rovira, en fremtredende innfødt fra Malaga, ville si, du sklir ikke, du spruter.

Koøye: bukseglidelås . Den brukes nesten bare for å referere til den når du har den åpen.

Potaero: noe potaero det er noe falskt, noe dårlig gjort. Tenk deg for eksempel at du henger et bilde daleo (det vil si doblet). Det er det vi mener.

Forlenger jeg deg? : hvis en mann fra Malaga vil forlenge deg, sikter han ikke til noen annonse fra den mest perverse Teletienda. Det han ønsker er å "komme nærmere" hvor som helst dvs. ta deg.

Hund: sult. Du kan bruke det slik: Nove for en hund, mann. Du kan også si at du er det enmayao , som utgjør det samme.

Lag katten: Malaga har mange og varierte uttrykk for å spesifisere mer eller mindre uredelige handlinger. Verdt disse få: gjør katten eller bacalá til noen er snike det, jukse på det. lage en slikkepinne , bryte trafikkreglene; rote , Hoppe over klasser; gjøre en changuay , gjennomføre en slags utveksling, mesteparten av tiden, æreløs.

Til den deilige strandsardinen

Til den deilige strandsardinen!

Å SPISE OG DRIKKE

Campingvogn: en campero er en sandwich med en base av salat, tomat, majones og hva som helst (jeg gjentar: hva som helst) som passer inni en muffins fra Antequera , fra tunfisk til kebabkjøtt (når ikke alt er blandet). De er billige, de er enorme, de er enormt elsket.

Gazpachuelo: Du kan ikke forlate Malaga uten å prøve en av de viktigste rettene, gazpachuelo. Er om en varm suppe hjemmehørende i provinsen og typisk for fiskere, som består av en fiskebuljong og en slags majones basert på hvitløk, eggeplomme og olivenolje.

jeg spytter : en annen av "mustene" fra Malaga. En spasertur langs en hvilken som helst Paseo Marítimo i byen vil få deg til å forstå i hvilken grad denne retten, som i utgangspunktet er sardiner grillet på stang på en liten båt , sette landskapet i byen. Denne måten å tilberede på dateres tilbake til fønikisk tid, da de brukte jábegas (en typisk Malaga-robåt) for å steke fisk på kysten.

jeg spytter

Espeto: en stor klassiker, fønikisk?

Strikking : noen tejeringos er det du drikker klokka åtte på Casa Aranda hvis natten går ut av kontroll. De er fete churros, laget på gammeldags måte, bare med mel, vann, salt og olje.

cafelitos : her drikker du ikke kaffe: her tar vi en kopp kaffe. Og å gjøre det er ikke lett hvis du ikke kan terminologien, siden Malaga-menyen inkluderer enkelt brun, lang, middels lang, enkel kort, halv, hakkete, kort, skygge og sky . Feilen ligger hos Don José Prado Crespo, eier av Café Central i etterkrigstiden. Så slike importerte produkter var dyre og vanskelige å få tak i, så for ikke å kaste kafferestene til de kundene som ba om det med mer eller mindre konsistens, Don José lagde en plakat som samlet alle mulige typer sammenblanding . Du kan fortsatt ta en titt på den på Café Central, selv om terminologien er utbredt i hele Malaga.

viktoriansk ansjos : hva .. her du spiser stekt fisk som en sport Du vet det allerede, men vi vil også at du skal vite hva i helvete lokalbefolkningen mener når de spør servitøren (og de gjør to av tre ganger at de spør): "Har du noen viktoriansk ansjos?" viser seg de er de minste, de mest sølvfargede og hardeste , det sies at de beste i Spania, og her kommer det mest interessante: de er typiske for bukten i byen Malaga Seiershjørnet . sjåvinisme? Kan være. Sybaritisme? Sikker.

  • Merk: vi antar at du ikke har kommet så langt uten å vite at folket i Malaga heter ansjos , men vi vil nevne det i tilfelle. Siden denne fisken har mye å gjøre med tradisjonen i byen, når karnevalet slutter, en ansjos (boquerones spises) og er ledsaget av en "begravelsesprosesjon" som tar representasjonen av fisken til Malagueta-strendene, hvor den blir gravlagt for å avslutte festen.

Sentralkafé

Opprinnelsen til den lange kaffeterminologien

Å KJENNE TRADISJONEN

Biznaga: en biznaga er en bukett med sjasmin som oppnås ved å feste blomstene deres til en vill tistel. Utarbeidelsen er møysommelig, fordi du må kvitte deg med alle fremspringene og la den tørke, og deretter sette inn blomstene en etter en rett før de åpner seg, det vil si i løpet av sommerettermiddagene. Om natten, med sjasminen allerede åpen, biznagueros, noen herrer kledd i svarte bukser, hvit skjorte og rød sash, selger dem i gatene . Biznagaene er et av de viktigste emblemene i byen, til det punktet "porten til messen" (et slags omslag som bygges i hovedgaten i sentrum, Larios, under festlighetene) symboliserer dem, samt prisene til Malaga filmfestival.

Cenachero: cenacheroen er fiskeren som fikk cenachos til å danse (esparto-kurver) for å selge fersk fisk i gatene. Kontoret har allerede forsvunnet, men figuren fortsetter å representere Malaga og er skulpturert i midten av det. Geek fact: den amerikanske byen Mobile, Alabama, huser en kopi av skulpturen til El Cenachero , donert som hyllest til det eksisterende vennskapssamarbeidet mellom de to.

La Farola: La Farola er det populære navnet som byens fyrtårn er kjent under. nesten to århundrer gammel. Det er et annet av symbolene til Malaga, og et av de to fyrene med kvinnenavn i Spania. I La Farola begynner Paseo som den gir navnet sitt, i Malagueta, og det er dit man går for å se fyrverkeriet som innvier messen.

Moraga: Kjenner du de festene som holdes på stranden i amerikanske filmer, med bål der marshmallows stekes og hete gutter og jenter som i et anfall av mystikk bestemmer seg for å klare seg uten klær og bade under fullmånen? Vel, bytt ut marshmallows for hamburgere og rom og cola og det mystiske badet for en sprø dukkert og du vil ha en typisk Malaga moraga . Den største, den som fyller hele kystlinjen med ild, med wow (filledukker som er laget for å brennes) og i det siste også flygende lanterner, Det er natten til San Juan . Den feires 24. juni (det sies å være årets korteste natt) og det blir vanligvis gjort ønsker om den, som oppfylles hvis du hopper på et bål og kommer i sjøen klokken tolv.

Å VÆRE EN PROFF MALAGUERO

Melillero-bølgen: du, kjære utlending, som legger igjen eiendelene dine i nærheten av det varme Middelhavet som bader strendene våre, stoler på det som du aldri ville gjort i nabolandet Atlanterhavet, og plutselig, rundt 19:30, ser du forbauset som et håndkle, en paraply, krem for solen og øl druknes av onde bølger, du visste ikke. Men til deg, kjære reisende-leser, vil vi fortelle deg: det er tre. De er farlige. De er bølgene som genererer ved inngangen til havnen Melillero, som er det populære navnet på fergen som går daglig på sjøveien mellom Malaga og Melilla. Så ingen la ting ligge på land på den tiden. Ikke noe problem.

*** Du kan også være interessert i...**

– En dag i hipster Malaga

- Grunnleggende ordbok for å forsvare deg selv hvis du reiser til Murcia

- Grunnleggende ordbok for å forsvare deg selv hvis du reiser til Galicia

- Grunnleggende ordbok for å forsvare deg selv hvis du reiser til Extremadura

- 10 viktige trinn i Malaga City

– De 40 bildene som vil gi deg lyst til å reise til Malaga uten returbillett

Malaga

Hvis du har kommet så langt, er du allerede en "pro malagueño"

Les mer