Podstawowy podręcznik przetrwania w Portugalii

Anonim

Albo jak zareagować, gdy powie É muito porreiro...

Albo jak zareagować, gdy powie „É muito porreiro”…

Pierwszy raz przyjechałem do Portugalii w 1998 roku . Nie mówiłem ani słowa po portugalsku i bez względu na to, jak bardzo mi przysięgali, że te dwa języki są bardzo podobne, nie mogłem nic zrozumieć. Ponad 15 lat później z portugalskim mężem i iberyjską córką, która jeszcze nie zdecydowała się na kraj, Podejmuję wyzwanie napisania tego małego kompendium zasad i porad, aby przetrwać na moich ukochanych portugalskich ziemiach.

RZECZY, KTÓRE WARTO WIEDZIEĆ O PORTUGALII

1. Wszyscy Portugalczycy mówią po hiszpańsku. To prawda, że nasi sąsiedzi są znacznie bardziej uzdolnieni do języków niż my. Po pierwsze, fonetyka portugalska jest znacznie bardziej złożona niż fonetyka hiszpańska, a po drugie wszystkie filmy, z wyjątkiem filmów dla dzieci, są oglądane w oryginalnej wersji . Ale od posiadania placówki z hiszpańskim do opanowania języka Cervantesa to krótka droga. Jednak 90% Portugalczyków powie bez wahania: którzy doskonale mówią po hiszpańsku (chociaż ich słownictwo ogranicza się do pewnych słów, takich jak „dziękuję”, „ok” i innych, o których wolimy nie wspominać, jeśli w pobliżu jest dziecko) . Nie rozpaczaj, udawaj, że rozumiesz i po prostu podziękuj.

Tak, ta pani prawdopodobnie chwali się, że mówi po hiszpańsku

Tak, ta pani pewnie chwali się, że "mówi po hiszpańsku"

W każdym razie prawdą jest, że wielu Portugalczyków jest nieskończenie lepszych w posługiwaniu się językiem hiszpańskim niż my w portugalskim i zrobią co w ich mocy, aby się zrozumieć. naturalna życzliwość ale także między nami punkt dumy, którego nie mogą uniknąć ( „Jak źle Hiszpanie mówią językami i jak dobrze nam idzie” ) . Dobra, pozwalamy na to.

Ale w żadnym wypadku nie zgadzamy się na to, że oskarżają nas o dzwonienie „Piedras Rodadas” do „The Rolling Stones” i „Juanito Caminante” do marki „Johnnie Walker”. Popularne mity nieodwołalnie zakorzenione w portugalskiej pamięci zbiorowej… Proszę nie poddawaj się w tej kwestii.

dwa. Portugalczycy uważają, że my, Hiszpanie, zawsze próbowaliśmy podbić ich kraj. Prawdopodobnie nigdy nie słyszałeś o Bitwa pod Aljubarrota . Cóż, przygotuj się na usłyszenie tego więcej niż byś chciał, ponieważ ta walka z nazwą, którą trudno wymówić, zapewnił niezależność Portugalii od Kastylii w 1385 . Siedem tysięcy żołnierzy portugalskich pokonało czterdzieści tysięcy żołnierzy kastylijskich, unikając w ten sposób wchłonięcia przez potężnego sąsiada. Gratulacje dla Portugalczyków za taki wyczyn, ale proszę, minęło kilka stuleci i musimy zacząć go pokonywać. Jeśli porozmawiasz z jakimś starcem z tego miejsca, przygotować się do historycznego kazania za coś, czego nawet nie słyszałeś w swoim życiu. Nic nie mów, tak jest lepiej. Chociaż jeśli znajdziesz coś spójnego do powiedzenia, proszę, Wyślij mi email . Będę Ci dziękować na zawsze.

Tak, wciąż próbujemy zaatakować

Tak, wciąż próbujemy ich zaatakować

3. Portugalczycy używają nazwisk od tyłu. Mój przyjaciel Nuno Santos faktycznie nazywa się Nuno Marqués Santos. Nazwisko „Marqués” pochodzi od matki, a „Santos”, który jest ostatni, pochodzi od ojca. Ale jeśli zajdzie potrzeba używania jednego nazwiska, użyją nazwiska ojca , czyli ostatni zamiast pierwszego. Co za bałagan, prawda? Łatwiej, Nazywam się Ana Díaz-Cano Ocaña, ale w moich konsultacjach medycznych lub biletach lotniczych ** moje nowe imię to Ana Ocana (ponieważ nie mają „ñ”…) ** lub Ana Ocana Díaz- Kano . Staram się im wytłumaczyć, że jestem Ana Díaz-Cano, dlatego najpierw piszesz. Ale nie, ponieważ w Portugalii nazwisko jest pierwsze. SZALONY. Wydaje się, że ma nadrzędną logikę: nazwisko ojca trafia na koniec, bo to ma być to, które zawsze zostaje zapamiętane i dlatego ma większe znaczenie (?) .

Wniosek: czy ci się to podoba, czy nie, w Portugalii już nigdy nie zostaniesz nazwany w ten sam sposób.

**KAWA **

Pierwszą rzeczą, którą musisz wiedzieć, jest to, że w Portugalii kawa jest prawie religią . Nie ma co prosić o kawę bezkofeinową z mlekiem lub mrożoną kawę. Tutaj kawa to bardzo poważna sprawa. Zapytaj o jeden bica, Krótka, ultraskoncentrowana kawa, którą Portugalczycy uwielbiają i powtarzać, jeśli pozwala na to tętno, kilka razy w ciągu dnia. “ Proszę o bica ” to „profesjonalny” sposób wyrażenia tego. Więc poćwiczmy!

Inne sposoby picia kawy, które również powinieneś znać:

Galao : kawa z mlekiem i zwykle podawana w szklance.

Meia-de-Leite : Praktycznie to samo co galâo, ale podawane w filiżance.

pingowany : bica z kęsem (trochę) mleka.

Kiosk Cais do Sodr

Kiosk Cais do Sodré: idealne miejsce na deltę

BACALHAU

To narodowe danie par excellence a Portugalczycy zapewniają, że sposobów na jej przygotowanie jest tyle, ile dni w kalendarzu. Spróbuj to powiedzieć bez zbytniego otwierania ust, aby zyskać wiarygodność. Niektóre z najpopularniejszych odmian, których nie możesz przegapić:

Bacalhau do Braz : z ziemniakami, cebulą i jajkiem.

Bacalhau ze śmietaną : z ziemniakami i śmietaną.

Bacalhau do Gomes de Sa : bardzo podobny do bacalhau com natas, ale z jajkiem i doprawiony dużą ilością czosnku i pietruszki.

Bacalhau pataniscas

Bacalhau pataniscas

PODSTAWOWE SŁOWNICTWO NA CO DZIEŃ

- obrigado lub obrigada : Dziękuję Ci. Pamiętaj, że musisz zgodzić się z nadawcą. To znaczy, jeśli jesteś kobietą, użyj obrigada, jeśli jesteś mężczyzną, obrigado. W każdym razie, jeśli kelnerka z kawiarni nazywa cię obrigado, to nie chodzi o to, że ma problem z afirmacją seksualną, ale o to, że z mojego doświadczenia obrigado lub obrigada używa się zamiennie w wściekłości życia codziennego.

- Tudo bem? : Jak się masz? Ponownie, kluczem jest nie wokalizowanie za dużo. odpowiedź byłaby wszystko dobrze, obrigado.

- Pois é : Jasne, zgadza się. Portugalczycy używają go wielokrotnie w trakcie rozmowy, ponieważ się zgadzają lub po prostu chcą płynąć z prądem. Typowy slogan, który służy Ci trochę do wszystkiego.

- jestem bardzo zdeterminowany zarówno dużo porreiro : fajny lub bardzo fajny. Używaj go jak najwięcej, aby zademonstrować swoje umiejętności językowe. Kilka przykładów: prowadzą do bardzo fajnego baru – to jest bardzo naprawione (sugerujemy wydłużenie “muiiito” dla pełnego efektu) ; przedstawiają cię przyjacielowi bardzo miłego przyjaciela - jestem dużo porreiro (Och, ci fałszywi przyjaciele!).

- znakomity . Nic, co można by wykrzyczeć wylewnym znakomity po zjedzeniu bacalhau à braz. Narażasz się na więcej niż pełne wyrzutu spojrzenie wszystkich pracowników restauracji. W portugalskim znakomity ma negatywne konotacje i jest przypisywany do rzeczy, które są rzadkie . Jeśli chcesz pochwalić posiłek, zalecamy po prostu powiedzieć pyszne, a jeśli chcesz się bać spektakularny to słowo, którego powinieneś użyć.

jestem dużo porreiro

Jeśli krzyczą na ciebie „É muito porreiro!”, uspokój się: wszystko jest w porządku

- wyglądasz strasznie . Nie, nie, nasi sąsiedzi nie są pokazem rycerskim, ale jeśli na pierwszej randce z Portugalczykiem wykrzyknie, gdy cię zobaczy Co za strach zarówno wyglądasz strasznie , proszę nie krzywić się, bo nic nie może być dalej od zniewagi. Terror po portugalsku opisuje coś imponującego lub bardzo pięknego.

- Liga-me . Jeśli po kilkugodzinnej rozmowie z dziewczyną ci powie Liga-ja, To ogólnie dobra wiadomość, ale ani przez chwilę nie myśl, że desperacko prosi cię o odebranie jej. Faktycznie, Liga-me jest niewinny (lub nie, w zależności od kontekstu), "Zadzwoń" . I tak, w tym kraju randkowanie jest dość skomplikowane.

- potrzebuję stosu zarówno Gdzie mogę kupić baterię? Popełnisz jeden z najpoważniejszych błędów w swoim życiu, jeśli wymówisz którekolwiek z tych zwrotów na terytorium Portugalii, ponieważ stos , w języku portugalskim, odnosi się do męskiego narządu płciowego. Prawidłowe słowo to pilha co jest wymawiane jako pilla. Zresztą, aby uniknąć niepotrzebnych nieporozumień, lepiej wykorzystaj ładowarka.

Jeśli powiedzą Ci „Flirtuj ze mną”, zrelaksuj się

Jeśli powiedzą Ci „Liga-me”, RELAKSUJ

MATKA WSZYSTKICH POWIEDZI

Jeśli w końcu skończysz z Portugalczykiem lub Portugalczykiem, gratulacje!, jesteśmy szczęśliwi. ale ostrzegamy cię że będziesz skazany na słuchanie starego portugalskiego powiedzenia do końca swoich dni, Z Hiszpanii, nem bom vento, nem bom casamento (Z Hiszpanii ani dobrego wiatru, ani dobrego małżeństwa), co nawiązuje do tego, że nic, co pochodzi z drugiej strony granicy (czyli z nas), nie jest dobre.

Powodem jest to, że gdy wiatr wieje z wnętrza, czyli z Hiszpanii, są bardziej surowe i zimniejsze niż gdy wieją z Atlantyku , co ma być szkodliwe dla upraw portugalskich. Jeśli chodzi o małżeństwa między Hiszpanami i Portugalczykami, skarżą się, że kilka historycznych małżeństw faktycznie służyło podporządkowaniu ich kraju złej Kastylii. Naprawdę fascynujący temat zalążek nie zawsze pokojowych stosunków między Portugalczykami a Hiszpanami . Jeśli jesteś zainteresowany, koniecznie przeczytaj książkę dziennikarki Virginii Lopez, De Espanha, nem Bom Vento, nem Bom Casamento. Dużo się nauczysz. Prawie tak samo jak w tym artykule.

Obserwuj @anadiazcano

*** Możesz być zainteresowanym także tym...**

- Najlepszy przewodnik po dobrej lizbońskiej kawie

- Przewodnik, jak nauczyć się cieszyć dobrą kawą

- Niezwykła Lizbona: dziesięć doświadczeń, których nie spodziewałbyś się w mieście?

- Lizbona rośnie w siłę: zwiedzanie jej najmodniejszych zakątków - Dziki Zachód: to nowo powstające dzielnice Lizbony

- Dziewięć miejsc, które niszczą Lizbonę

- Zjedz śniadanie w Lizbonie

- 48 godzin w Lizbonie - Najlepsze plaże dla nudystów w Portugalii

- Najbardziej romantyczne plaże w Portugalii

- Najpiękniejsze wioski południowej Portugalii (i wysp)

- Najpiękniejsze wioski na północy Portugalii

- Designerskie hotele w Portugalii

- Przewodnik po Lizbonie

- Miasta graffiti i sztuki miejskiej

- Wszystkie artykuły autorstwa Any Díaz Cano

Tak czy inaczej, KOCHAM CIĘ PORTUGALIA

Tak czy inaczej, KOCHAM CIĘ, PORTUGALIA!

Czytaj więcej