Inglês Britânico vs. Americano: o infográfico para você entender em suas viagens

Anonim

Inglês Britânico vs. Infográficos americanos para você entender em suas viagens

Você fala inglês?

Estacionamento ou estacionamento? Feriado ou férias? Metrô ou Metrô? Banheiro público ou banheiro? Embora essas palavras tenham o mesmo significado, caro viajante, você tem que escolher muito bem qual usar em cada lado da lagoa porque Dependendo se você está na Inglaterra ou nos Estados Unidos, é provável que seu interlocutor não o entenda se você escolher errado . Sim, as famosas dúvidas entre inglês britânico e americano que podem deixar de ser assim graças ao infográfico 'British vs. Inglês americano: 63 diferenças'.

Por trás deste infográfico está Jennifer Frost, uma londrina que estudou em Nova York e agora mora na Tailândia, onde trabalha como professora de inglês em uma pequena escola nos arredores de Bangkok. “Gosto de ensinar as crianças e acho que os infográficos são uma boa forma de o fazer (…) Eles são uma ferramenta fantástica para transmitir conhecimento, especialmente em uma era visual e digital como o nosso”, diz Frost a Traveler.

Inglês Britânico vs. Infográficos americanos para você entender em suas viagens

Chega de mal-entendidos linguísticos!

É por isso que ele criou 'British vs. Inglês americano: 63 diferenças'. Frost explica que algumas das palavras no infográfico podem ser usadas de forma intercambiável, pois a maioria dos falantes nativos de inglês entende ambas. “É o caso de táxi e táxi, moto e moto, pub e bar (…) . No entanto, existem exceções, como futebol e futebol. Se você disser a um americano 'Vamos ao jogo de futebol', ele pensará em futebol, não em futebol. r (a palavra que os americanos usam para futebol) . Isso pode causar algum mal-entendido.”

Inglês Britânico vs. Infográficos americanos para você entender em suas viagens

Feriado ou férias? Metrô ou metrô?...

Tranquilo. Quando ele fala de mal-entendidos, ele se refere a pequenas confusões que não precisam ocorrer se você levar este infográfico com você ou se você aprender as palavras que você acha que podem ser mais úteis em sua viagem. Porém, Frost é a favor da comunicação em vez da memorização. “Você aprenderá melhor os sinônimos conversando com outros viajantes ou falantes nativos de inglês. Não tenha vergonha de perguntar se eles entenderam uma palavra quando você acha que não. Se não foi, peça que expliquem o que entenderam e qual palavra seria melhor usar nesse caso. Isso também pode servir para iniciar uma conversa.”

*Este artigo foi publicado inicialmente em 18.02.2017 e atualizado

Inglês Britânico vs. Infográficos americanos para você entender em suas viagens

Britânico vs. Inglês americano: 63 diferenças

Consulte Mais informação