Ilhas Faroé vs. Google: com muito humor, o arquipélago cria seu próprio tradutor

Anonim

Não sem os feros

Não sem os faroenses!

Com muito humor e muita iniciativa, estas 18 ilhas marcaram-se mais uma vez como 'se Maomé não vai à montanha, a montanha vai a Maomé' para dar um serviço de tradução gratuito para quem os visita.

Além disso, sua proposta supera em originalidade e qualidade de pronúncia a do gigante tecnológico, pois são os próprios habitantes das ilhas que lhe fornecem a tradução em vídeo. Dessa forma, você garante a pronúncia local autêntica.

Para usá-lo, basta visitar o site **Faroe Islands Translate**. O resto é pura intuição: basta digitar a palavra ou frase que deseja traduzir na caixa de texto que aparece e, segundos depois, A resposta aparecerá em sua tela na forma de um vídeo feito por um voluntário das Ilhas Faroé.

A campanha, que começou no início de outubro, já realizou mais de meio milhão de traduções e coletou pesquisas de mais de 150 países diferentes. O termo mais pesquisado? Amor!

Com o Tradutor das Ilhas Faroé, as Ilhas Faroé buscam continuar preservando uma língua que atualmente é falada por menos de 80.000 pessoas no mundo e, aliás, chamar (mais uma vez) a atenção do Google, desta vez pedindo que inclua o feroês no Google Translate.

Consulte Mais informação