Traseu prin Spania prin Zarzuela

Anonim

Traseu prin Spania prin Zarzuela

Traseu prin Spania prin Zarzuela

Din Galicia până în Murcia, din Extremadura până în Aragón Operetă El a spus povești care ne mișcă pentru că sunt atât de ale noastre încât ne-au atins inimile. Altfel, cum am putea explica că și astăzi, la aproape un secol după ce au fost la modă, continua sa reprezinte cu succes ? Multe dintre expresiile populare pe care încă le folosim** provin din Zarzuela și au contribuit la crearea identității noastre și la sublinierea caracterului multor regiuni ale Spaniei**. Aici sunt câțiva dintre ei.

ANDALUZIA

Nunta lui Luis Alonso

Sainet liric situat în Cádiz care povestește nunta lui Luis Alonso, un profesor de dans la cincizeci de ani, care urmează să se căsătorească cu María Jesús, o fată mult mai tânără decât el, dar care este încă îndrăgostită de tânărul Gabrié. Pauza este probabil una dintre cele mai populare și vibrantă a istoriei Zarzuelei.

cel devreme

cel devreme

cel devreme

Amplasat în Granada, povestea Mariei, cea mai devreme, îndrăgostită de Don Luis, un domn andaluz. O dramă a iubirii neîmpărtășite jucată recent la Teatro de la Zarzuela, care servește să reflecte într-un fel inegalitatea dintre două clase sociale: domnii și țiganii din Granada. Numărul devenit esenţial pentru soliştii din Zarzuela este "Tarantula" , care a fost interpretat de artiști de talia Teresa Berganza sau chiar Marujita Díaz.

ARAGON

Uriași și capete mari

Această Zarzuela este un monument al caracterului aragonez care asigură asta sunt Giganți pentru voința lor și Capete Mari pentru încăpățânarea lor . Povestea începe in piata din Zaragoza cu Pilar , care tocmai a primit o scrisoare de la iubitul ei Jesús care este în război în Cuba și din moment ce Pilar nu știe să citească, îi cere sergentului să i-o citească. Întrucât sergentul este îndrăgostit de ea, o minte și îi spune că Jesús s-a căsătorit și că nu se va întoarce, dar ea nu prea crede, pentru că de aceea este foarte încăpățânată. Când Isus se întoarce din Cuba cântând celebrul „Corul celor întorși” , il minte si sergentul si ii spune ca Pilar s-a casatorit, dar nici el nu o crede, pentru că de aceea este și mai încăpățânat . Mențiune specială de exaltare patriotică pentru cricul „Luptă cu încăpățânare și nepoliticos, grozav pentru eșecuri, noi suntem aragonezii, uriașii și capetenii!”. Până la urmă adevărul este lămurit, Pilar și Jesús se reîntâlnesc și sunt fericiți și mănâncă miel și firimituri.

CASTILLA LA MANCHA

Oaspetele sevilianului

Acțiunea are loc la Toledo în secolul al XVII-lea, când tânărul pictor Juan Luis este însărcinat să picteze o Fecioară Imaculată pentru Oratoriul Regal. Artista speră să găsească în oraș o femeie care să-i servească drept model și cunoaște-te pe frumoasa Raquel și, bineînțeles, se îndrăgostește de ea. În această Zarzuela, cântecul pentru sabia toledană „Fiel Espada Triumphant”, corul de lagarteranas și Romanza de Juan Luis „Mujer de los ojos negros” au intrat în istorie.

Trandafirul de șofran

Deși nu se află într-un oraș anume, se spune că „Trandafirul de șofran” Are loc în La Mancha și vorbește despre dragostea dintre clasele sociale a fermierului Juan Pedro îndrăgostit de Ama Sagrario. Începe primul act cu fericita seguidilla din La Mancha „Deși sunt din La Mancha, nu pătează pe nimeni, mai mult de patru ar vrea să-mi aibă sângele” și cântecul Cătălinei cu corul culegătorilor „Azi dimineață foarte devreme, am plecat din oraș cu podul” este de asemenea foarte celebru.

CASTILA SI LEON

Cel de la Soto del Parral

Povestea are loc într-o moșie din Segovia numită „Dumbria din Parral” , unde locuiesc Germán și soția sa Aurora, ajutați de chelnerul Damián și de servitoarea Catalina, hotărâți să se căsătorească cu Damián. Costumismul rural și spiritul popular se remarcă în numere atât de tradiționale precum „Unde vor fi tinerii noștri, care nu vor să vină la întâlnire” sau „În culme se naște apa, în câmpie este floarea”.

Marin

Marin

CATALONIA

Marin

Piesa începe pe plajă Lloret de Mar, pe Costa Brava , când orfana Marina așteaptă întoarcerea fratelui ei vitreg Jorge, de care este îndrăgostită în secret. Mizerii la o parte, totul se termină cu bine pentru că Marina este reciprocă și ajung împreună, lăsând numere mitice pe parcurs precum cântecul lui Jorge către patria sa. „Coasta Levante, plaja Lloret” sau imnul când bei pentru a uita durerile iubirii „A bea, a bea și a te grăbi”.

COASTA CANTABRICĂ

Taverna din port

Povestea are loc în orașul inventat Cantabreda, pe malul Mării Cantabrice . Marola conduce taverna portului, care a fost finanțată de banditul Juan de Eguía , despre care toată lumea crede că este soțul ei, dar este de fapt tatăl ei. Marinarul Leandro se îndrăgostește de ea și îi cere să fugă cu el. Unele cele mai populare fragmente sunt duetul lui Marola și Leandro „Marinarul du-te la mare” , în care se declară ei, și romanzo-ul lui Leandro 'Nu poate fi' , când asigură că „ochii care plâng, nu știu să mintă”.

Taverna din port

Taverna din port

ESTREMADURA

Luisa Fernanda

Deși o parte a acțiunii are loc în Madrid, cealaltă parte are loc pe moșia lui „Frunzișul” , lângă Piedras Albas (Cáceres). Luisa Fernanda este îndrăgostită de Javier, un ofițer militar jucăuș pe care îl consideră iubitul ei, dar care nu-i acordă nicio atenție. Într-o zi îl întâlnește pe Vidal, un moșier cinstit din Extremadura care îi cere în căsătorie și îi propune să meargă la casa lui țărănească din Extremadura. De asemenea, binecunoscute sunt numerele „Cavalerul prafului înalt” Y „Într-o pășune din Extremadura”, care include balada „Ay, mi Morena” a lui Vidal Hernando.

GALICIA

Maruxa

Deși Amadeo Vives a conceput-o drept Zarzuela, Maruxa a avut premiera ca operă la Teatro Real din Madrid . Lucrarea începe într-o poiană din Galicia unde tânăra păstoriță Maruxa are grijă de oaia ei Linda și își cântă dragostea pentru ciobanul Pablo . Are o atmosferă rurală marcată și accente folclorice, cu două numere muzicale în care se folosește limba galizică. Cel mai cunoscut fragment este celebrul „Du-te, înghite”.

Maruxa

Maruxa

MADRID

Orașul tradiționalului prin excelență, a chulapos, a chulapas și a complimentelor (față de bărbați și femei) spuse cu mare artă , sare și o scânteie de răutate.

Festivalul Porumbelului

Cine nu a auzit vreodată că „Unde te duci cu un șal de manila” sau „o brunetă și o blondă” a spus cu un pic de glumă? Ei bine, este de la „Festivalul Porumbelului” , o zarzuela cu muzică de Tomás Bretón, subtitrat ca „Apoticarul, chulapasii și gelozia prost reprimată” , care povestește cum un tipografist cinstit se ceartă cu iubita lui după ce a văzut-o la plimbare cu un farmacis vechi murdar la festivalul La Paloma. Nu poate fi mai mult cañí . Și se termină cu bine pentru că, practic, băieții se iubesc și se aranjează, deși s-a organizat o petrecere bună.

Film din 1963 cu Conchita Piquer și Vicente Parra.

cei indisciplinati

Acest sainete liric, cu muzică de Ruperto Chapí, are loc într-o corrala din Madrid în care doi vecini, Felipe și Mari Pepa Sunt îndrăgostiți unul de celălalt, dar o ascund pentru că nu vor să recunoască. După mai multe atacuri de gelozie din ambele părți, aruncând câteva batjocuri și multă dramă și intensitate, ajung să recunoască că se iubesc și totul are un final fericit.

Bărbierul din Lavapiés

Piesa parodiază un pic de opera buffa „Bărbierul din Sevilla” , dar aici totul se face în mod spaniol, așa că opera este plasată în Madridul lui Carlos al III-lea, cu un decor goyesque, mențiuni de personaje precum Grimaldi, Sabatini sau Floridablanca și libret de Luis Mariano de Larra, fiul celebrului jurnalist Mariano José de Larra . Istoria începe în împrejurimile El Pardo, când Lamparill a, un frizer din cartierul Lavapiés, întâlnește o croitoreasă pe nume Paloma, care s-a născut pe Calle de la Paloma pe care o vrea și împreună vor sărbători Pelerinajul San Eugenio.

Zarzuela completă și asamblarea Teatrului de la Zarzuela din 2019.

Bărbierul din Lavapis

Bărbierul din Lavapiés

marele drum

Cu muzică de Federico Chueca și Joaquín Valverde , La Gran Vía este o revistă muzicală satirică și un omagiu adus străzilor din Madrid. La Zarzuela începe cu nașterea Doña Municipalidad, care dă naștere unei noi creaturi, Gran Vía, și este frecventată de străzile, piețele și cartierele capitalei. Unele dintre numere sunt deja istoria țării noastre, precum Valsul Caballero de Gracia, Tangoul Menegilda, Eliseo Chotis sau jota Las Ratas, chiar acoperite de Las Supremas de Móstoles.

doamna Francisquita

Amadeo Vives semnează muzica pentru ceea ce este posibil una dintre cele mai mari zarzuele din toate timpurile, care a știut să surprindă spiritul Madridului ca puțini alții. Francisquita este îndrăgostită de Fernando , care la rândul său vrea Aurora „The Beltrana” , dar Francisquita nu renunță și pune la cale un plan pentru a-l câștiga. Unele dintre cele mai cunoscute piese sunt tripletul „Îmi pare rău pentru un bărbat, mamă” , balada „Prin fum știi unde e focul” și Corul romanticilor "Unde se duce? Unde se duce bucuria?" . Mențiune specială separată merită Fandango interpretat de marele Lucero Tena , maestru incontestabil al castanetelor.

Zarzuela completă. Premiul MAX 2020 pentru cel mai bun spectacol muzical sau liric pentru această producție a Teatrului de la Zarzuela.

doamna Francisquita

doamna Francisquita

Cel cu buchetul de trandafiri

Amplasat la Madrid în anii 1930 (ai secolului trecut), Sorozábal a știut să amestece ritmuri populare precum pasable sau mazurca cu alte contemporane precum fox trot în acest sainet liric amuzant. sau farruca. În florăria „La del manojo de Rosas” funcționează Ascensión, pe care și-o dorește Joaquín , un mecanic din garajul de alături, și Ricardo, un domn devenit pilot. Printre cele mai cunoscute numere se numără „Nu am tăiat mai mult decât un trandafir în grădina dragostei”, „Madrileña, Bonita” sau melodia Havana „What times those” pe care o cântă când cei doi îndrăgostiți se întâlnesc din nou și spun ce ar fi trebuit să spună cu ani în urmă.

Zarzuela completă. Versiunea Teatrului de la Zarzuela 2020.

MURCIA

Bucuria grădinii

Carola și Alegrías sunt îndrăgostite de mici, dar sunt victimele unei căsătorii de conveniență aranjate de părinții ei . Această zarzuela joacă cuvinte între celebra Murciană Huerta și numele protagonistului, Alegrías. În cele din urmă dragostea triumfă și toată lumea este fericită cântând binecunoscutul „Huertanica vieții mele”.

ȚARA BASCILOR

ferma

Santi este un indian singur care locuiește cu cei doi nepoți ai săi, José Miguel și Ana Mari, într-o fermă de familie numită Sasíbil, în satul imaginar Arrigorri. Pentru ca proprietatea să nu fie împărțită, intenționează să se căsătorească cu ei, dar deși Ana Mari are sentimente pentru vărul ei, José Miguel se gândește doar la viața lui lipsită de griji de pilotaj . Într-o zi, își dă seama că începe să o vadă cu alți ochi și cântă balada „Nu știu ce văd la Ana Mari”.

Zarzuela completă. Instalarea Teatrului de la Zarzuela. 2019

ferma

ferma

Citeste mai mult