Странная парочка: история дамы и кобылы в Андалусии 1960-х годов.

Anonim

Пенлопа Четвуд

Странная парочка: дама и кобыла в Андалусии, 1960-е.

Экстравагантность — это классовая привилегия, которая подходит как богатым, так и белой футболке на худых женщинах. Мне жаль, Если ваша фишка — финансовая посредственность, «странность» будет «амамаррача» для вас. . Но если вы хорошего происхождения (и английский, чтобы добавить оскорбление к травме) бутерброды с огурцами, прелюбодеяние, джин, верховая езда, животная сентиментальность, некрашеные волосы, шляпы Аскот и смирение как опыт они лягут как шелк...

Подходит к этому профилю пенелопа четвод , автор и главный герой Две дамы средних лет в Андалусии , книга, которая по загадочным причинам так и не была переведена на испанский язык и чья проза источает очарование, иронию и британскую помпезность.

Две дамы средних лет в названии Пенелопа Четвод, единственная дочь фельдмаршала лорда Четвода. , жена поэта-лауреата сэра Джона Бетджемана и большой друг Брюса Чатвина; Й… Маркиза, кобыла, одолженная ему герцогом Веллингтоном совершить поездку по диким пейзажам Андалусии в 1961 году.

в блоках г. Ферма Иллора принадлежащий герцогу, Пенелопа восхищается арабскими жеребцами, но в конечном итоге скакун, предназначенный для ее путешествия, будет гнедая кобыла с испанской кровью с кем она чувствует себя очень отождествленной. «У маркизы не было подходящего пола или расы, но она не была гурманом и привыкла добывать корм с полей. Мне было уже двенадцать лет, что более или менее соответствует моему 51 году в конском возрасте, так что мы обе были достойными дамами средних лет”.

В седельных сумках Маркизы, Леди Бетджеман будет нести миссал , английский перевод Дон Кихота, издание книги в мягкой обложке Трактат о молитве и размышлении святого Петра Алькантарского , бумага и конверты для письма, блокноты, карты, грелка, две пижамы, сменное белье, две рубашки, сиреневый свитер, серая тергальная юбка, закатанная в старый чулок, две пары чулок, две пары носков, четыре носовых платка, крем для лица, пудра для макияжа и обувь.

Как он мог нести весь этот багаж в седельных сумках Маркизы? Это загадка, что те смертные, которые никогда не путешествовали верхом по Серрании-де-Ронда (а у нас явная неспособность упаковать прагматичный чемодан) мы не в состоянии представить, но правда в том, что дама провела больше месяца в одиночестве — с кобылой, ее седельными сумками и серой тергальной юбкой — заблудившись в всем дорогам, останавливаясь в простых гостиницах и «проверяя» городские толпы, к которым он относился с пылкой преданностью.

«Погруженный в сердце сельской Андалусии, — пишет Пенелопа, — Я измерял свой языковой прогресс проповедями, которые я слушал . Первый, доставленный в Чурриана в начале октября мне было непонятно; но в конце ноября, после месяца одиночества, я смог понять и насладиться превосходной проповедью, которая является важной чертой испанской церковной жизни: евангельские проповеди, которые длятся от 30 до 40 минут».

религиозный вопрос имеет важное значение как в его жизни, так и в рассказе, потому что Леди Бетджеман была новообращенной . То есть, как хорошая, эксцентричная англичанка из высшего сословия, она не была католичкой по рождению и обратилась, воспользовавшись своим правом предпочесть папу римского королеве Англии; достаточная причина для того, чтобы ее муж расстался с ней в 1948 году. (но никогда не разводились). Весь высший свет считал, что цивилизованное соглашение вполне разумно, и с тех пор

У сэра Джона Бетджемана был близкий друг, который сопровождал его на смертном одре. Леди Элизабет Кавендиш, (фрейлина принцессы Маргарет); а Пенелопа делала все, что хотела, что, по сути, поехать в Гималаи и покататься туда-сюда Пенлопа Четвуд в 1984 году..

Пенелопа Четводе в 1984 году.

Англичанка признается, что во время своего одиночного тура по Андалусии

острая необходимость пройти по всем маленьким тропинкам, которые она нашла на своем пути просто для удовольствия посмотреть, чем они закончатся; и считает, что те пути, которые классифицируются как «очень плохие», являются единственными достойными. Каждый раз, когда вы входите в город,

дети следуют за ней, как будто Гамельнский Крысолов прибыл . Однажды мальчик вылезает из высокого окна, чтобы посмотреть, как он завтракает, и транслирует каждое его движение ожидающей толпе. «Женщина ест! Женщина читает! Женщина пишет!» . Пока Пенелопа не жалуется на слежку и тут мальчик кричит: "Женщина говорит!" Превратности следуют одна за другой, не останавливаясь. «Я планировал поехать в небольшой горный городок под названием.

Бедмар на другой стороне долины, но следовало ожидать, что я заблудился, потому что я входил в сферу влияния моего заклятого врага, злой реки Гвадалквивир». И да, он снова потерян. Его симпатия к простой жизни и его способность устанавливать отношения с людьми, которых он встречает

это мило , поскольку, несмотря на его макаронный испанский У нее «приятные беседы» со всеми: от цыганского бойфренда англичанки по имени Питирри до медсестры, которая делает ей уколы пенициллина. Снова и снова Пенелопа демонстрирует природную британскую способность

насладиться «примитивными условиями» и некомфортностью вашего пребывания (особенно когда ему приходится справлять нужду рядом с лошадьми) в то же время, когда он жалуется на них. Ну, ухи он ценит (но бросает в кастрюли), кормит кошек под столом, чтобы не забраковать сардины, и считает, что « У испанцев много талантов, но сантехника к ним не относится да". Фраза, с которой я чувствую себя полностью отождествленным 50 лет спустя. Единственное но...

его хвалебные комментарии в адрес Франко, чью диктатуру ему было трудно увидеть на его аристократической высоте . Остальное… легкая деликатность, которую мы натравливаем на какого-то испанского издателя (? обесценение линия горизонта? ¿?) перевести и опубликовать галопом. Для тех, кто не может ждать Две дамы средних лет в Андалусии Penelope Chetwode доступен на Kindle. «Две дамы средних лет в Андалусии»

'Две дамы средних лет в Андалусии'

книги,вдохновение,путешественницы,путешествие к книге

Читать ещё