Небесная синева и огненные цветы: воспоминания о японском лете

Anonim

Марина с одним из своих кузенов в Лесу Маленького Тэнгу

Марина с одним из своих двоюродных братьев в Лесу Маленького Тэнгу (около 1988 г.)

Нет ничего более запоминающегося, чем добраться до пункта назначения через истории его соседей, рассказы и воспоминания из тех, кто жил в этом месте с детства. Вот как мы идем японское лето летом, когда мы не можем его посетить... но да узнать его в пластиковых воспоминаниях тех, кто его прожил.

ЖЕЛТОЕ ПЛАТЬЕ, ОСА И УТРЕННИЙ ЦВЕТОК

Маленькая Ханайо носит желтое платье. . Спешите спуститься по очень узкой тропинке, обрамленной рыбацкими домиками, на фасадах которых выставлены горшки с цветком, показывающим свое лицо только утром (асагао, 朝顔). между оглушительным песня цикад , запах дикой травы и жало клева, удается достичь дома ее соседа, настежь. Он хочет сказать тебе что-то очень важное: его ужалила оса.

Ханаё Уэта со своим старшим братом в Рицуринкоэн Такамацу. Авторство его фото принадлежит его отцу.

Ханаё Уэта со своим старшим братом в Рицурин-коэн, Такамацу (1955). Авторство его фото принадлежит его отцу.

Под ярко-красным солнцем, которому я пел «Хибари Мисора» (ее любимая летняя песня), цвета первого воспоминания о жизни Ханайо Уэта, кондитера в кондитерской Hanabusa (Мадрид), настолько яркие, что сегодня кажется, будто окрашивают кончики ее пальцев: желтый и оранжевый . Как платье ребенка, оса, боль от укуса и сильный жар.

Его память вызывает лето 1955 года. , когда ханайо было 3 года, и находится в небольшом прибрежном городке Хикета (префектура Кагава), расположенном на юге Японии, в Сикоку . Где только тонкая циновка отделяла уединение домов, которые предлагали костюмный портрет для всех, кто проходил мимо ; и где торговец рыбой ежедневно и громко возвещал о своем свежевыловленном морепродукте, с которым его бабушка приготовила свежие сашими . Всего десять лет назад, тоже летом, Япония капитулировала во Второй мировой войне; всего через несколько дней после того, как грибовидное облако стало символом невыразимого ужаса Хиросимы и Нагасаки.

Ханайо Уэта со своим старшим братом в саду своего места рождения в Хикете перед смоковницей. Авторство вашей фотографии...

Ханайо Уэта со своим старшим братом в саду на месте своего рождения в Хикете (1955 г.) перед своей смоковницей. Авторство его фото принадлежит его отцу.

Как нам объяснили хадзиме киши , менеджер Национальное бюро по туризму Японии (JNTO) в Мадриде есть два аспекта японского лета как ветви одного ствола. С одной стороны это идиллическое лето лазурного неба, полей подсолнухов и белых облаков, высоких и пушистых, как сахарная вата с прилавков на ярмарках. Лето удовольствия и веселья . Но, с другой стороны, есть второй аспект, более близкий с воспоминанием, размышлением и памятью о предках в семейном доме . Д тоже из памяти , неизбежно, других времен, которые не всегда были лучше.

Раз в год, бумажные фонарики направляют души во время их визита из Запределья . В самом деле, чрезвычайно важно, что обон период , праздник с более чем 500-летней историей, посвященный духам предков и обычно пройдет с 13 по 17 августа , частично совпадает с великим японским летним жанром (наряду с бейсбольным чемпионатом средней школы, Коко Якю ), который наводняет японское телевидение документальными фильмами и специальными программами: Вторая мировая война. Памятные церемонии Хиросима и Нагасаки они, конечно, транслируются по национальному телевидению. И точно так же, как и в новостях, во многих семьях истории страданий и лишений, вызванных войной, пронизывают межпоколенческий разговор.

Как подчеркивает Хадзиме Киши, именно из-за этих двух тесно связанных аспектов лето становится лучшим временем для тех, кто хочет узнать, что такое истинный дух японского народа . И наиболее яркое его проявление проявляется в так называемом Нацу Мацури (夏祭り) или летние фестивали, которые отмечаются по всей Японии.

Осака Тэндзин Мацури Фейерверк

Осака Тэндзин Мацури Фейерверк

ОГНЕННЫЕ ЦВЕТЫ И ИСТИННЫЙ ЯПОНСКИЙ ДУХ

Некоторые из самых сильных воспоминаний, которые резонируют с Хадзиме, когда он вспоминает свое детство и лето юности в Японии, связаны с двумя самыми значительными летними фестивалями во всей стране. Одним из них является так называемый Тенджин Мацури своего родного города, Осака (регион Кансай, юг Японии), который он впервые посетил в 1984 году, когда ему было 6 лет. Вон там, купался в блестящем цвете сотен огненных цветов, взмывающих в небо (花火 ханаби, фейерверк; буквально «огненный цветок») и отражение в реке Окава.

Другим большим массовым праздником, глубоко запечатлевшим его детство, был так называемый Ава Одори , который отмечается в Токусима (Сикоку) более 400 лет, свидетелем которого он был, когда ему было 8 лет. В ней различные "банды" (называется рен 連) мужчин и женщин разного возраста оживляют день и вечер разными хореографическими номерами, которые они репетируют в течение всего года. Результат живое, энергичное и захватывающее танцевальное шоу , кто заботится и сохраняется из поколения в поколение . Точность и элегантность шагов женщин в характерных традиционных соломенных шляпах контрастирует с силой и юмором танца других трупп.

Ава Одори

Ава Одори (Токусима)

С одной стороны, это совершенство и техника, а с другой – чистое удовольствие. . Это отражает более экстравертную сторону Японии», — говорит Хадзиме.

Ава Одори способен вызывать рядом 1,2 миллиона человек в Токусиме , очень тихий город в остальное время года. И это подлинная ода наслаждению жизнью, чувству общности, уважению и заботе о традициях; где рады буквально всем. «Лето раскрывает истинную сущность японцев. Он ясно показывает этот дух наслаждения жизнью и гостеприимства, наряду с важностью семьи, клана и, в конечном счете, принадлежности к социальной группе.

Летние праздники взывают к этому чувству единства, идентичности. . Летом отлично воспринимается социализация японцев». Радость детей и взрослых в унисон пронизывает окружающую среду, прилипая к телам, как влажный и удушающий зной. Девиз

Ава Одори незабываемо: « Глуп тот, кто танцует, глуп тот, кто смотрит. Если мы все такие же дураки, почему бы нам не потанцевать вместе? ВКУС ЛЕТНЕЙ НОЧИ

Хадзиме прекрасно помнит

проскользнуть в его маленькую юкату (легкое хлопчатобумажное кимоно, типичное для лета) и отправиться в центр празднования этих летних праздников со своей семьей. где разные ятай или киоски Они предлагали типичные популярные деликатесы, такие как сладкая вата, якитори (куриные шашлычки на гриле) или жареная кукуруза в початках… чей аромат в конце концов слился с благовониями храма и порохом сигнальных ракет и другие игристые и красочные детские игры, такие как так называемые сенкоу ханаби . Все это вперемешку, конечно же, с цветом фонарей и звуками народной музыки, где тайко (барабан) кажется сердцем, перекачивающим кровь к остальным частям тела. Девушки пьют какигори во время празднования Ава Одори

Девушки пьют какигори во время празднования Ава Одори

Кей Мацусима, заместитель директора Японского фонда

, Мадрид, также помнит иллюзию, охватившую его, как только он надел юкату со своими братьями, потому что это означало, что они отправятся в нацу мацури , точнее в своем родном городе, Токио . Гастрономическая симфония якисоба киоски (обжаренная лапша), такояки (шарики из осьминога), ринго-аме (карамелизированное яблоко) и незаменимые какигори (ледяная стружка с сиропом разных вкусов, например клубничным или дынным) присоединились к суете киосков, которые предлагали игры и развлечения, такие как сатэки (стрельба по мишеням) или кингё-сукуи (попытка поймать золотую рыбку с помощью своего рода бумажного увеличительного стекла, которое очень легко ломается). «Запах летних ночей в Японии имеет аромат, и не только из-за еды. Зимняя ночь ничем не пахнет, просто холодная, — настаивает Хадзиме. «В каждом регионе оттенок этого аромата разный, ночь в Осаке не такая, как в Токио. Если бы нам пришлось дать ему какое-то определение, мы бы сказали, что это своего рода аромат, который смешивает аромат вечнозеленого дерева с влажностью тепла, бриза, ладана, сожженного дерева…»

ЛЕС МАЛЕНЬКОГО ТЭНГУ

вечнозеленые леса

, озера, воды которых отражают горы, полные легенд и мифологических существ , святилища, затерянные в горах, где появляются медведи, когда сгущается засуха, и поля, увитые колосьями... Север префектура Нагано (в центральной Японии, на острове Хонсю и в регионе Тюбу) воспоминания детства и юности девушки, мечтающей о феях, прыгающих на грибах, вылупившихся из яйца ( Тамаготакэ: мухомор цезаревый ), посреди дикой природы. Как будто это фильм Studio Ghibli. Марина бродит по тропинке, ведущей к Зеркальному озеру.

Марина бродит по тропинке, ведущей к Зеркальному озеру (около 1988 г.)

Поскольку его отец был профессором, основное место его летних каникул находилось в жилом комплексе университета.

в селе Иизуна . все еще помню запах и текстура татами дома, где они остановились , а сестра помогала отцу подготовить онигири (рисовый шарик с начинкой из разных ингредиентов) перед поездкой на экскурсию. Как маленькая Мэй в поисках Тоторо

морской, (сегодня турагент) взяла свой рюкзак восьмидесятых годов и отправился в экспедицию в связи с ограниченностью территории указанного проживания. Эта крошечная природная вселенная, казавшаяся ей необъятной и непостижимой, была полна насекомых и цветов, ожидающих ее наблюдения, анализа и сбора. Некоторые из самых значительных мест, где он наслаждался со своей старшей сестрой и двоюродными братьями этой дикой природой, возвращаются в его память сладким и спокойным эхом; Как он это делает

журчание реки (сэсэраги, せせらぎ) , шелест листьев деревьев, стекающая в горло холодная гречневая лапша (соба) или запах дров и жареной рыбы. Например, помните

карабкаться до изнеможения инсталляциями из натурального дерева, как огромная открытая гимнастика живописного Лес Маленького Тэнгу (Котенгу но Мори, 小天狗の森), очень близко к Озеро Дайза Хоши (大座法師池) . Или быть очарованным прозрачным и аккуратным отражением Зеркальное озеро (Кагами Ике, 鏡池) в Тогакуши, где земля как бы изгибается вокруг своей оси, играя с реальностью и ее миражом. зеркальное озеро

зеркальное озеро

купаться в нем

Озеро Нодзири (野尻湖) Он всегда сопровождался невозвратимым вкусом кексов с черникой, которые его родители покупали в местном американском магазине. И дело в том, что территория, окружающая это озеро, была освоена в 1920-х годах благодаря импульсу нескольких иностранных миссионеров (в основном из США и Канады) в качестве идиллический отдых . На самом деле юго-западная часть озера называется кокусай мура (интернациональная деревня). И сообщество было выдержано в течение 5 поколений. В зоне

Шинаномачи , родной город великого японского поэта исса кобаяши , Марина вспоминает гастроли Кукурузная дорога (もろこし街道) пока вы не дойдете до маленького ларька, далекого от остальных, которым управляет милая бабушка («такая же, как в Мой Сосед Тоторо », — подчеркивает он), который с простотой и нежностью приготовил ему самые вкусные жареные кукурузные початки в его жизни. В сопровождении маринованного огурца, более сочного и сладкого, который все еще привлекает ваше внимание; больше похож на сорт Альмерия в Испании, чем на японский . Словно свидетельствуя, что двойственность внутренне рифмуется с его собственной личностью, обогащенной двумя столь далекими друг от друга мирами. Мой Сосед Тоторо

Небесная синева и огненные цветы: воспоминания о японском лете

УДИВИТЕЛЬНОЕ НАЗНАЧЕНИЕ

В свою очередь,

Хисаши Оцука, исполнительный директор Японского национального туристического бюро (JNTO) в Мадриде , рассказывает нам о месте, которое полностью ломает все устоявшиеся представления о японском лете. В его случае, и уже в его взрослой стадии, их лето уже несколько лет проводится в расслабляющих горячих источниках (онсэнах) префектуры Оита. «Есть не только горячие ванны онсэн. Мы можем найти.

термальные ванны во всех уголках Японии. В префектуре Оита, месте в Японии, где находится наибольшее количество онсэнов с наибольшим потоком и объемом, есть горячие источники всех цветов (прозрачная, белая, голубая, желтая, красная и др.), качества, которые определяются типом родниковой воды. Некоторые полны пузырьки углекислого газа , в то время как другие являются кислыми и способны вызывать приятное покалывание в теле. У меня остались приятные воспоминания о наслаждении теплой водой этих онсэнов, окруженных горами, когда дул легкий летний бриз. Основываясь на своем опыте, он рекомендует, например, Кан но Дзигоку Онсэн (название которого буквально означает «”.

холодный ад »), где посетители могут искупаться в воде температурой 14 градусов по Цельсию, а затем согреться в уютной комнате с печкой. СОЛЕНЫЙ АРБУЗ САМЫЙ СЛАДКИЙ

Ханайо Уэта

запомнить как его мама окунула в колодец огромный арбуз ведром которые были у них рядом с домом. В конце 1950-х и в течение 1960-х годов, когда первые холодильники стали предметом вожделения японского потребительского общества, переход от дома к дому в его родной город , перевозивший огромную глыбу льда, которая защищала пищу от жара. Между прочим, на нем до сих пор выгравировано изображение его матери, которая изо всех сил царапает пилой ледяную глыбу, мокрая от пота, чтобы приготовьте домашние какигори для всей семьи Лето Кикудзиро.

Семейный трюк из сладкого и соленого арбуза

Много раз, когда они хотели искупаться и порыбачить в море, он вместе со своими братьями приносил арбуз на край пляжа. Там один из них закрыл глаза и держал в руках палку, а остальные

Я вел его петь и смеяться . Эта игра называется Суйка Авари, и он также прекрасно помнит это как неотъемлемую часть своего детства на пляжах побережье Тиба (например, Кудзюкури и Чоши) Нацуми Томита , шеф-повар и совладелец ресторана Rokuseki в Виго: «Я помню, как однажды на пляже нам, детям, удалось разбить арбуз, мы попробовали его и поняли, что он недостаточно хорош. Затем,

мои родители налили на него немного морской воды . И внезапно арбуз как будто поднялся «Соленый арбуз — самый сладкий», — говорит Ханайо.".

япония,диковинки,вдохновение,история.

Читать ещё