Люди понимают друг друга в путешествии: 14 советов, как избежать недоразумений

Anonim

Путешествие понимает людей

Путешествие понимает людей

1) ПРОИЗНОСИТЬ ПРАВИЛЬНО

Испанский мы не славимся хорошим произношением на английском языке , но это то Попай не имеет имени. Этот симпатичный персонаж, черпавший энергию из шпината, имеет среди моряков распространенное прозвище, которое переводится как выпученный глаз или слепой глаз . А именно " поп (дерганый) и « глаз " (глаз) . Ничего из Попай ; Папай!. Еще одно мифическое слово, которое мы произносим как угодно, — магазин. Лерой Мерлин , что произносится как «Ле Руа Мерлен» (Le-roi-merlan), то есть: « король мерлин ”.

2) СИМПАТИЯ К РОССИЙСКИМ АВТОРАМ

Я вам по опыту говорю. Филиппинские дети приходят в шок, когда им говорят, что вас зовут Анна . Услышав это, они не могут не кричать хором "! Каренина, Каренина! ». Немного странно, что такие молодые люди являются поклонниками русских писателей, но пока немного попутешествуешь Филиппины ты не понимаешь, почему. Анна Каренина здесь один из самые известные и почитаемые мыльные оперы , в котором рассказывается история трех сестер, разлученных при рождении: Анна, Карен и Нина.

Анна Каренина

Филиппинские дети, влюбленные в Анну Каренину

3) ОТКРОЙТЕ ДЛЯ СЕБЯ ВОЛШЕБСТВО ТЕЛЕСЕРИАЛОВ

ты когда-нибудь поверил, что Фрэн Переа является массовым лидером на Балканах ? Что ж, это так. Практически каждый хорват или серб, которого вы встретите во время путешествия, споет для вас песню Лос-Серрано, даже произношение буквы, даже если вы не знаете испанского языка . Сериал также имел успех в Финляндия , хотя именно на Балканах находятся настоящие фанаты сериала, которые даже перевели его на свой язык. Другой сериал, пробуждающий страсти (каламбур), — это колумбийский Pasión de gavilanes, особенно в Малайзия.

4) Сохраняйте спокойствие

В Мандарин , практически нет разницы между согласными «б» «р» , как нет между " г "Ю" ты ». Это создает довольно забавные и даже тревожные звуки, которые туристы слышат в сопровождении местных гидов, когда посещают такие статуи, как Великий Будда Лешаня . Будьте предупреждены: Китайцы они ни в коем случае не относятся к большая проститутка », но только мудрым непальский.

Оскорбительные обычаи и выражения

В Китае нельзя злиться на публике

5) БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ

Никогда не говори слово Замечательно ” когда у вас есть спикер Мандарин . Четыре слога вместе звучат очень похоже на недружелюбное выражение, вопрошающее доброта матерей наших собеседников . Поэтому, когда вы посещаете Великая китайская стена , забудьте сказать, что это " одно из семи чудес света ». Кроме того, если ваше имя Хави , в каталонском вы могли бы подумать об использовании полного «Ксавье», так как « шаби " это означает " дурак ”.

6) НЕ ПРИВЕТСТВУЙТЕ ПОЛЬСКИМ ЖЕНЩИНАМ

Если вы когда-нибудь встретите на улице девушку-иностранку с ошарашенным лицом, очень вероятно, что это Волна . Это одно из самых частых имен Польша , а на самом деле это уменьшительное от Александра . Если вы не знаете нашу страну, они будут думать, что все им звонят или отдают приказы , так как им будет сложно отличить приветствие (Здравствуйте!) от повелительного наклонения. И, пожалуйста, никогда не говорите им, что: « следите за кривыми " в качестве Курва , на польском языке относится к древнейшее ремесло в мире.

китайская стена

Никогда не говори мандаринскому «чудо»

7) СЛАДКО ПОПРОЩАЙСЯ

Много раз мы прощаемся с французами с " до свидания », или, в адаптированном варианте, « до свидания ». Это слово, означающее то же, что и в испанском, обычно используется, когда вы больше никогда не увидите человека , так что это может быть немного невежливо. Если вы хотите снова встретиться с этим человеком, лучше используйте « рекламировать " либо " плюс ». Нечто подобное происходит и с итальянским, поскольку « до свидания ” в основном используется в похороны . Помните, что " до свидания "это так много" привет " Какая " до свидания ”.

8) ИЗБЕГАЙТЕ РАЗЪЕДИНЕНИЙ

Нам это много раз объясняли, но все равно очень странно: в Болгария , вы перемещаете голову вверх и вниз, чтобы сказать «нет» и ты поворачиваешь голову слева направо сказать "да" . Это так же сбивает с толку, как и наше « Д "Ю" либо " для греки (например, в предложении: «Я хочу то-то и/или то-то»). Для эллинов это у/ή это " либо », поэтому им очень трудно различить эти две фразы, и они легко задыхаются, когда вы задаете им вопрос такого типа.

Прощание в путешествии

"Чао рагацца"

9) ИЗБЕГАЙТЕ РОДНОГО ГОРОДА

Жители Малаги должны быть очень осторожны с греками. . Фраза " я из Малаги » вызывает смех и провоцирует шутки между ними. Причина в том, что это звучит очень похоже на « малака ” (μαλάκα), слово, имеющее много значений, но большинство из них оскорбления . Также лучше избегать салфеток и слишком громких слов. хорошо », так как по-гречески салфетка (σερβιέτα) относится к компрессы а bale (βάλε) означает « бросать ”.

10) НЕ ПОКУПАЙТЕ ПОПКОРН У ЯПОНЦА

Даже если вы заядлый киноман, попробуйте никогда не приглашай японца в кино . Это слово произносится так же, как и недружественное выражение: « умереть », и может вытеснить самых прозападных японцев. Другие слова со значением в японском языке (который наряду с греческим языком является одним из фонетически наиболее близких к испанскому языку): « корова "Ю" Чеснок ", Что они имеют в виду " дурак " либо " глупый ». Бывает и обратное: из мифического Мицубиси дрочить даже актриса Марико Кага Японцы не отстают.

11) БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ С АПТЕКАМИ

будьте осторожны, чтобы поймать болезни за границей ; некоторым может потребоваться больше времени, чтобы исчезнуть. Так обстоит дело с испанцами, которые приходят в английскую или французскую аптеку и говорят: у меня запор ” или “Дж e suis запор ». Ни в коем случае не получат помощь при запорах, но при запор.

12) НЕ ГОВОРИТЕ О ТЕХНОЛОГИЯХ

Очень сложно придумать глобальные торговые марки, которые хорошо работали бы на всех языках. Но компании г. технологии побеждают в лингвистических ошибках , с консоли и операционные системы с сексуальными именами . Так обстоит дело с консолью». сега ", что в итальянский относится к мастурбации , или операционная система " Сири от Apple, что по-грузински является ласковым обращением к зрелый член . По-испански мобильный нокиа Люмия также можно перевести как « нокиа проститутка ”, хотя термин lumia редко используется в испанском языке.

Аптека

Будьте осторожны с аптеками

13) НИКОГДА НЕ ГОВОРИТЕ, ЧТО ОНИ ВАС ОБЕСПЕЧИВАЮТ

Старайтесь избегать этого глагола, насколько это возможно, когда вы с англосаксами. “ приставание "это действительно плохая концепция, которая заставляет людей вокруг вас оставаться в молчи и выгляди обеспокоенным . Прежде всего, избегайте таких фраз, как « мой брат беспокоит меня» либо " он должен беспокоить ”.

14) ИДИТЕ ТОЛЬКО В ИКЕА

кому это не нравится макро-магазин, где вы всегда покупаете больше, чем вам нужно ? Ну, в тайский . Потому что на их языке «ikea» означает « вмешиваться », и это выглядит немного плохо, если вы предлагаете это на ровном месте тому, кому вы не доверяете. После произнесения этого предложения, скорее всего, единственное, что вы сможете собрать, — это мебель.

*** Вас также может заинтересовать...**

- 30 непереводимых слов на испанский язык, которые помогут вам путешествовать

- Как вести себя за границей: мимика и жесты, которые могут быть оскорбительными

- Наличными или картой?

- Руководство, чтобы получить чаевые правильно

непереводимые слова

забыть словарь

Читать ещё