Britská angličtina vs. Američan: infografika, ktorá vám pomôže pochopiť na vašich cestách

Anonim

Britská angličtina vs. Americké infografiky, ktoré vám pomôžu pochopiť na vašich cestách

Hovoríš po anglicky?

Parkovisko alebo parkovisko? Dovolenka alebo dovolenka? Metro alebo metro? Verejná toaleta alebo oddychová miestnosť? Hoci tieto slová majú rovnaký význam, drahý cestovateľ, musíte si veľmi dobre vybrať, ktoré z nich použijete na každej strane rybníka, pretože V závislosti od toho, či ste v Anglicku alebo v Spojených štátoch, je pravdepodobné, že váš partner vám nebude rozumieť, ak sa rozhodnete zle . Áno, slávne pochybnosti medzi britskou a americkou angličtinou, ktoré možno prestanú platiť vďaka infografike „British vs. Americká angličtina: 63 rozdielov“.

Za touto infografikou stojí Jennifer Frost, Londýnčanka, ktorá študovala v New Yorku a teraz žije v Thajsku, kde pracuje ako učiteľka angličtiny v malej škole na predmestí Bangkoku. „Rád učím deti a myslím si, že infografika je na to dobrý spôsob (...) Sú fantastickým nástrojom na prenos vedomostí, najmä v takej vizuálnej a digitálnej dobe ako u nás,“ hovorí Frost Travelerovi.

Britská angličtina vs. Americké infografiky, ktoré vám pomôžu pochopiť na vašich cestách

Už žiadne jazykové nedorozumenia!

Preto vytvoril 'British vs. Americká angličtina: 63 rozdielov“. Frost vysvetľuje, že niektoré slová v infografike možno použiť zameniteľne, keďže väčšina rodených anglických hovorcov rozumie obom. „Toto je prípad taxíka a taxíka, motorky a motorky, krčmy a baru (...) . Existujú však výnimky, ako napríklad futbal a nohejbal. Ak Američanovi poviete „Poďme na futbalový zápas“, bude myslieť na futbal, nie na futbal r (slovo, ktoré Američania používajú pre futbal) . To môže spôsobiť určité nedorozumenia."

Britská angličtina vs. Americké infografiky, ktoré vám pomôžu pochopiť na vašich cestách

Dovolenka alebo dovolenka? Metro alebo metro?...

Ticho. Keď hovorí o nedorozumení, hovorí o malých nedorozumeniach, ktoré nemusia nastať, ak si túto infografiku vezmete so sebou alebo ak sa naučíte slová, o ktorých si myslíte, že môžu byť na vašej ceste užitočnejšie. napriek tomu Frost je skôr za komunikáciu ako zapamätanie. „Synonymá sa lepšie naučíte, keď sa porozprávate s inými cestovateľmi alebo rodenými anglickými hovorcami. Nehanbite sa ich opýtať, či rozumeli nejakému slovu, keď si myslíte, že nie. Ak to tak nebolo, požiadajte ich, aby vysvetlili, čomu rozumeli a aké slovo by bolo v takom prípade lepšie použiť. Môže to slúžiť aj ako začiatok konverzácie.“

*Tento článok bol pôvodne publikovaný 18.02.2017 a aktualizovaný

Britská angličtina vs. Americké infografiky, ktoré vám pomôžu pochopiť na vašich cestách

Briti vs. Americká angličtina: 63 rozdielov

Čítaj viac