Faerské ostrovy vs. Google: s množstvom humoru si súostrovie vytvára vlastného prekladača

Anonim

Nie bez ferosov

Nie bez Faerských ostrovov!

S množstvom humoru a veľkou dávkou iniciatívy sa týchto 18 ostrovov opäť označilo ako „ak Mohamed nepôjde do hory, hora pôjde za Mohamedom“ bezplatná prekladateľská služba pre tých, ktorí ich navštívia.

Jeho návrh navyše prevyšuje originalitou a kvalitou výslovnosti návrh technologického giganta, keďže sú samotní obyvatelia Ostrovov, ktorí vám poskytnú preklad na videu. Týmto spôsobom sa uistíte, že získate správnu autentickú miestnu výslovnosť.

Ak ho chcete použiť, stačí navštíviť webovú stránku ** Prekladač Faerských ostrovov **. Zvyšok je čistá intuícia: do textového poľa, ktoré sa zobrazí, zadajte slovo alebo frázu, ktorú chcete preložiť, a o pár sekúnd neskôr Odpoveď sa objaví na vašej obrazovke vo forme videa, ktoré natočí faerský dobrovoľník.

Kampaň, ktorá sa začala začiatkom októbra, sa už uskutočnila viac ako pol milióna prekladov a zhromaždili vyhľadávania z viac ako 150 rôznych krajín. Najhľadanejší výraz? láska!

S prekladom Faerských ostrovov, Faerské ostrovy sa snažia naďalej zachovávať jazyk, ktorým v súčasnosti hovorí menej ako 80 000 ľudí na svete a, mimochodom, pritiahnuť (opäť) pozornosť spoločnosti Google, tentoraz ju požiadať, aby do Google Translate zahrnula faerčinu.

Čítaj viac