Osnovni slovar za obrambo, če potujete v Galicijo

Anonim

Osnovni slovar za obrambo, če potujete v Galicijo

Osnovni slovar za obrambo, če potujete v Galicijo

Če ste načrtovali potovanje na sever, to osnovni slovar vas bo spremljal z vodenjem in nasveti za Špance. Naša galicijska abeceda združuje vrsto izrazov in besednih zvez s poimenovanjem izvora z namenom, da vas opisani neizogibni trans ne boli malo bolj, kot je potrebno.

- FACER AS BEIRAS: kar boste imeli možnost preveriti ob prihodu v Galicijo, Galičanka je po naravi spogledljiva in ima sloves dobrega ljubimca, zato je lokalni jezik bogat z izrazi, ki se nanašajo na umetnost ljubezni, dvorjenje in komplimente. Facer kot beiras ni nič več (ali manj) kot spogledovanje ali poskušanje nekoga zaljubiti.

- PLOŠČE: raki. Ne gre za to, da na galicijski obali ni rakov. Ravno nasprotno. Toliko jih je, da so galicijski otroci popolnoma izgubili spoštovanje do njih in se hodijo z njimi igrat na plažo, torej izraz cangrejera ne bi bil dobra komercialna trditev za njeno prodajo . Ime fanequera namiguje na jezen pomorec , ribica baraba, ki živi na plažah odprtega morja in mrzle vode ter ob oseki grize starše in otroke.

- CARALLO: To je večpomenska beseda par excellence v galicijskem jeziku in bo služila za izražanje vsega, od presenečenja, izčrpanosti ali odpovedi, do pohvale, šale ali ocene, bodisi pozitivne ali negativne. Sprejmite carallo v svoj besednjak!

- FURANČO: Na območju Rías Baixas je tovrstnih sezonskih obratov tradicionalno veliko omogočeno v zasebnem skladišču , kjer se prodajajo presežki vina, pridelanega za zasebno porabo. V praksi so mnoge izmed njih avtentične gostilne, zato ne zamudite priložnosti, da se eni približate in pogrejte se z dobrotami lokalne gastronomije.

JEJTE veliko in z užitkom

JEJ, veliko in z užitkom

- GRDO: arhitekturni trend z obsežno tradicijo, ki obsega razširitev kamnite hiše z uporabo izpostavljene opeke in valovitega železa, postavitev ograjenega prostora za kmetijo z kovinski posteljni okvir ali zgraditi desetnadstropno modro stavbo v obalnem mestu z nizkimi hišami med drugimi praktičnimi aplikacijami.

- POJDI PO SLEDAH: Ne glede na to, ali ste domačini v Tomellosu ali L'Hospitaletu, svojim ljudem ne boste mogli s ponosom povedati, da ste dodobra spoznali Galicijo, če se vsaj enkrat ne odpravite na smučišče. Proge so stranske ceste, h katerim se zateče dobršen del galicijske mladine, ko gre za gibanje , alicorada, od ene verbe do druge z avtom. Za večji užitek je priporočljivo iti hitro.

- FARINA: Je prah, ki nastane pri mletju pšeničnega, koruznega zrna ali katerega koli drugega žita. Ponoči ga v barih in nočnih klubih razdeljujejo posamezniki dvomljivega slovesa. Moj nasvet je, da ga kupite v odobrenem obratu vrste pekarna, trgovina z živili ali supermarket.

Galicijska grdota

Galicijski feísmo: nekakšno recikliranje sredi gore

- FESTA DO POLBO ALI POVZVIZŠANJE POLBA : Ne. Ni to, kar si predstavljate. Res je, da je Galicija avtonomna skupnost z največ bordeli na kvadratni meter, ampak... ** polbo je hobotnica po domače. Ne drgni še tac...**

- MIÑAXOIA: dobesedni prevod izraza v španščino bo povzročil zmedo za več kot enega. Če ga slišite ali, še huje, vas pokličejo, ne nadaljujte s pisanjem. Biti miñaxoia je nekaj podobnega kot biti lepa oseba.

- NE LOČITE DVEH AVTOMOBILOV: Če slišite to izjavo iz ust domačina, morate to vedeti kličejo te neumnega . Naj vas ne obremenjuje, vedno lahko to ignorirate in greste drugam. Po mestih bo...

- ZADNJA DESKA: najboljši španski slovarji poudarjajo, da je rabudo tisti z velikim repom, v Venezueli pa pravijo rabudo tistemu z lepo ali štrlečo zadnjico. ** V Galiciji rabudo imenujejo tistega, ki ima zelo slabo mleko.**

Pulpeira ustvarja

Pulpeira, ustvarjanje

- OBNOVITEV: cunca ali skodelica je tradicionalna posoda, kjer postrežejo juho, mleko ali vino, in ponoviti. Če želite več, prosite za ponovno uporabo.

- RIQUIÑO: je tisti, ki vzbuja sočutje in ki po vrsti ni ne lep ne grd.

- TENIS: superge. Pojdi igrat odbojko, badminton ali košarko, Galičan nosi teniške copate.

**VIGO POSEBNA IZBIRA **

To bi morali vedeti v skrajno zahodno ibersko obstaja okoli 35.000 krajev ali naseljenih središč, bolj ali manj enako kot v preostali španski geografiji, tako da boste hitro razumeli, da Galicija je morda celo bolj raznolika kot cela Španija … Če pustimo globoka razmišljanja, je najbolj naseljeno jedro zahodne obale Vigo , kjer cenijo svojevrsten žargon, ki ne razume družbenih slojev, sosesk ali mestnih plemen. Nasvet: kulturni šok se obeta, ne nehajte ga preučevati, če se odločite tja.

- SVETILNIK: Časopis . Viguesi ne berejo časopisa, berejo svetilnik. In zato se okna v hiši očistijo z žarometi, tla se zaščitijo z žarometi, ko so stene pleskane, in darila se zavijejo z žarometi (ali v ovojni papir, seveda).

- GHICHO IN GHICHA : moški in ženska. In pika.

- ČIPS: Za prebivalce Viga je krompirjev čips krompirjev čips. Vse: tiste valovite, tiste klasične, tiste s šunko ... Ne prosite za zrezek s čipsom, ne glede na to, kako vljudno vstanete, prinesli vam bodo čips v vrečkah.

Popoln krompir Bonilla

Bonilla krompir: popoln

- Prekleto : tvoj. Če ti je všeč ali ne v Vigu boste jodechinchos. A brez skrbi, prebivalci Viga so tudi na drugi strani njegovega izliva.

- POGLEJ: gledati. Prebivalci Viga ne vidijo, gledajo.

- PINAR: ljubiti se (grob načrt).

- VITRASE: VITRASA je podjetje, ki je zadolženo za javni prevoz v Vigu in vitrasa, kot prebivalci Viga imenujejo avtobuse, ne glede na to, ali se peljejo od Bouzasa do Teisa (soseske Viga) ali od Bilbaa do Madrida.

Nazadnje vas obveščam, da v Galiciji veliko dežuje. Dokaz za to so nešteti načini, kako Galičani imenujejo dež: arroiada, auganeve, babuña, babuxa, ballón, barbaña, barbuza, barrallo, barrufa, barruñeira, barruzo, basto, bátega, bategada, borella, borraxeira, borraxoia, breca, brétema, zebra, zebrina, cegoña, chaparrada, chuvascada, chuvasco, chuvia chuvieira, chuviñada, chuvisca, chuviscada, choiva, figura, ciobra, dioivo, escarabana, froallo, fuscallo, lapiñeira, marmaña, néboa, neboeradairo, nebra, nevada , ne , nevareira, nevario, nevarisca, nevisca, orballo, parruma, parrumada, patiñeira, patumeira, pedrazo, poalla, poallada, poalleira, poallo, salabreada, sarabiada, torba, torboada, torbón, treboada, trebón, treixada, xistra, zarracina , briar ... in tiste, ki jih bomo pustili za sabo na poti...

Možno je, da klinična slika, opisana na začetku tega teksta, nima nobene zveze s kulturnim šokom. in je bolj posledica tipične vrtoglavice kot posledice prečkanja zavese repnih vršičkov na tirih . Če je tako, boste vedeli. Zajemite sapo, globoko vdihnite in uživajte! Oh, tega osnovnega slovarja za neprilagojene vam ni treba brati, ne boste.

Osnovni slovar za obrambo v Galiciji

Osnovni slovar za obrambo v Galiciji

Preberi več