Bilbili gomeran, trashëgimia kulturore dhe gjuha film noir

Anonim

La Gomera

I fishkëllej gome

në fillim të La Gomera, Filmi i regjisorit rumun Cornelieu Porumboiu (tashmë në kinema), protagonisti, Christi (Vlad Ivanov), një polic i korruptuar, sinjalizues mafioz mbërrin në traget për të ishulli La Gomera. Një qiell i pastër, ai bregdet i thyer, deti. Duket sikur parajsa e pret. Ai po shpëton nga një Bukuresht gri, i trishtuar, i rrezikshëm. Ai vjen për të takuar një grua të madhe, Gilda (Catrinel Marlon), dhe për të mësuar bilbil gomeran të jetë në gjendje të vazhdojë marrëdhënien e tij me njerëzit e këqij. Por nuk kalon shumë kohë që ai të kuptojë se, edhe të humbur atje, ata ende po e shikojnë.

“Më tërhoqi ideja për ta treguar këtë në një kompani të kontrolluar në të cilin secili duhet të luajë një rol,** një formë shumë e vjetër komunikimi mund t'i lejojë njerëzit t'i shpëtojnë këtij kontrolli”, shpjegon Porumboiu për zgjedhjen e vendndodhjes dhe gjuhës si justifikime për filmin e tij.

La Gomera

Mbërritja në La Gomera.

Regjisori rumun (12:08 në lindje të Bukureshtit) zbuloi bilbilin Gomeran një dekadë më parë, me pushime në Saint Jean de Luz me gruan e tij, artisten baske Arantxa Etcheverria. Dhe ai u fiksua pas kësaj gjuhe të krijuar nga aborigjenët kanarianë në shekullin e 16-të. “Sapo mbarova filmin tim polici, mbiemër për gjuhën dhe mënyrën se si përdoret për qëllime politike. Gjuha e bilbilit më dukej një mundësi për të vazhduar me këtë temë por në një mënyrë tjetër”, vazhdon ai.

Cristi vjen në La Gomera për të mësuar këtë gjuhë të fshehtë dhe historike. Një gjuhë që u zhvillua të jetë në gjendje të komunikojë në distanca të gjata në këtë ishull Kanarie me orografinë e tij të komplikuar dhe prodhon nëpërmjet bilbilave (të ndryshme në varësi të vendosjes së gishtërinjve në gojë) tingullin e gjuhëve të tjera.

Nga një përroskë në tjetrën, banorët e parë folën me njëri-tjetrin duke fishkëllyer, disa bilbila të çuditshme, me tone, të cilat fillimisht ishin një përkthim nga Guanche dhe më pas përfunduan nga spanjishtja (Sot flitet edhe në anglisht). Në historinë e kësaj gjuhe të fshehtë, por duke e përdorur për qëllime kriminale, Porumboiu u bazua në krijimin e stilit të tij të veçantë tregimtar dhe vënien në skenë.

La Gomera

Grykat e La Gomera.

TRASHEGIMI KULTURORE

Që nga viti 2009, bilbil Gomeran është Trashëgimia Kulturore Jomateriale e Njerëzimit nga UNESCO, një njohje e arritur me punën e qeverisë Kanare për rivendosjen e rëndësisë historike dhe etnografike të kësaj gjuhe të veçantë.

Edhe pse fillimisht flitej gjithashtu në El Hierro ose Tenerife, Ishte në La Gomera ku vazhdoi të përdorej deri në shekullin e 20-të, veçanërisht midis barinjve dhe fermerëve. Megjithatë, në mesin e shekullit të kaluar krizat e njëpasnjëshme, braktisja e jetës rurale dhe zgjerimi i telefonit popullsia që njihte një gjuhë që kalonte nga babai te djali po shuhej. Deri në vitet nëntëdhjetë ishte Administrata që vendosi ta rimarrë dhe sot mësohet në shkolla për të ruajtur këtë trashëgimi kulturore të lidhur me një ishull unik.

La Gomera

Catrinel Marnol dhe Vlad Ivanov.

Lexo më shumë