Castúo, lugha iliyopotea ya Extremadura ambao wanataka kurejesha miji yao

Anonim

Extremadura ni ulimwengu wa kitamaduni ambao hauachi kustaajabisha. Hata zaidi wakati kutoka Ulaya wanatuambia kwamba tuna katika eneo hili utajiri wa kitamaduni ambao labda hatujui jinsi ya kuuthamini.

Inatokea tunaposikia lafudhi ya tabia ya Extremaduran, wakati huo ambapo neno "castúo" linapokuja akilini na tunajiruhusu kubebwa na mawazo ya pamoja ambaye ametaka kuwaweka Extremadurans (na hotuba yao ya kipekee) kwenye kona ya kufikiria.

Extremadura ina mshangao wa kihistoria unaokusudiwa katika kila hatua unayochukua

Extremadura ina mshangao wa kihistoria unaokusudiwa katika kila hatua unayochukua.

Na ndivyo watu wa Extremadurans wamefanya kwenye kona hiyo: fikiria. Kufikiria jinsi ya kuwaambia wengine wa Uhispania na ulimwengu kwamba Castúo, au tuseme Estremeñu, ni lugha ambayo inakataa kusahaulika, ambayo inakataa kutambuliwa kama "Kihispania kinachonenwa vibaya", ambacho kinakataa matakwa ya kitamaduni ya kile ambacho ni sahihi kisiasa au la. Kwa kifupi, anakataa kujificha.

Leo tulitaka kujifunza kuongea estremeñu, na ilikuwa ngumu kidogo kwetu, Ndio maana tulilazimika kurejea kwa wataalam.

Llerena Badajoz Extremadura

Kanisa la Mama Yetu wa Granada, huko Llerena (Badajoz, Extremadura).

KUTOKA ESTREMEÑU HADI CASTÚO

Wakati wowote inapotajwa lugha ya watu wa Extremadurans, inasemekana kwamba wanawasiliana kwa hotuba yao wenyewe inayoitwa "castúo". Na hii inaweza kusemwa kuwa ukweli nusu tangu Estremeñu inaweza kuchukuliwa kuwa lugha kikamilifu na jina "Castúo" lilikuwa mchango wa baadaye.

Tulitaka kujua zaidi kidogo na tumekaribia ya Hurdes kuzungumza na Aníbal Martín, mfasiri, anayependa sana isimu, mwanachama wa Bodi ya Ufuatiliaji na Uratibu wa Estremeñu na Utamaduni wake (OSCEC) na mmoja wa watetezi wakuu na wakuzaji utamaduni ambao wanaweza kuweka lugha hii mbali na kusahaulika.

Las Hurdes huko Cceres

Las Hurdes huko Cáceres.

Hannibal anatufunulia siri, akitukumbusha hilo UN yenyewe inatambua Estremñu kama lugha ambayo imejumuishwa katika orodha hiyo nyeusi ya lugha zilizo katika hatari ya kutoweka: "Neno 'castúo' ilibuniwa karne moja iliyopita wakati mshairi Luis Chamizo alipochapisha kitabu chake Miajon ya Castúos. Castúo inarejelea tabaka, kwa ukoo wa watu maskini ambao wamedumisha desturi zao kizazi baada ya kizazi na ambao walikuwa na lugha hiyo.

Ndio maana hotuba hiyo ilianza kuitwa castuo na inakubalika kabisa. Ingawa jambo linalofaa ni estremeñu, kwa s na si kwa x”, anadokeza. Sehemu kubwa ya Extremadura ilikaliwa tena na watu kutoka Ufalme wa León wakati Ushindi ukiendelea. Kwa sababu hii, Asturian-Leonese walifika katika nchi hizi kutoka sehemu ya mashariki ya ufalme wa León, pamoja na mambo yake ya kipekee.

Sherry wa Knights Extremadura

Jerez de los Caballeros, Extremadura.

"Lugha hii ina uhusiano wa karibu na Cantabrian, lugha ambayo sasa inajulikana na ambayo watu wachache wana ujuzi nayo. Wakati lugha hii ya Leonese ilipokaa kusini kabisa, ilichukua sifa zake za kutofautisha kama ile inayotarajiwa, hatua kwa hatua kuunda estremeñu”, anaeleza mfasiri, akiongeza kwamba lazima izingatiwe pia kwamba estremeñu ina maneno mengi yanayoshirikiwa na Kigalisia-Kireno.

Estremeñu ina tahajia tofauti, na hii imekuwa mojawapo ya kazi zinazosisimua zaidi OSCEC. Kamusi mpya imeundwa na, kati ya shughuli nyingine nyingi, wanafanya mazungumzo katika miji ya Extremadura ili kudumisha. lugha hii nzuri ambayo inazungumzwa kidogo.

Extremadura imepata nafasi ya saba kwenye orodha!

Utajiri wa watu pia ni wa lugha.

Kwa kuongeza, Aníbal anatuambia kwamba kijiografia Estremeñu haijaendelea kwa njia sawa. "Katika eneo la kaskazini-magharibi ndipo lugha imehifadhiwa zaidi, eneo la Las Hurdes. Kila mji ulikuwa na njia yake ya kuzungumza na kile estremeñu inakusudia si kujilazimisha kuwa lugha bali kuwa kiunganishi ili miji isikilize na kuona mfanano na tofauti katika estremeñu ya kila mmoja. Madhumuni ya lugha ni kuunganisha na sio kulazimisha”.

Katika historia ya estremeñu kulikuwa na kabla na baada na hatua hiyo ya mabadiliko ilikuja katika miaka ya 60 na sera za kusoma na kuandika za utawala wa Franco. “Inawezekana kwamba ilifikiriwa kwamba estremeñu ilikuwa kitu cha watu, cha watu ambao hawakujua kuzungumza Kihispania vizuri kwa sababu ya kutojua kusoma na kuandika. Kwa bahati mbaya, utajiri wa estremeñu haukuheshimiwa na sasa iko katika hatari ya kutoweka. Ingawa bado kulikuwa na watu kama bibi yangu, ambaye hakujua kuzungumza Kihispania, alizungumza tu estremeñu na pia haraka sana”, Hannibal anaeleza kati ya kucheka.

facade za Olivenza Badajoz

Olivenza, Badajoz (Extremadura).

LUGHA INAYOPONA

Kwa mzungumzaji wa Kihispania anayemsikiliza mtu akizungumza katika Estremñu inaweza kuwa vigumu sana kuelewa. Kwa kuongezea, kwa hakika hangeweza kuelewa chochote ambacho kimesemwa, tangu matamshi na mengi ya msamiati wao ni tofauti. Kwa kweli, estremeñu ina sifa zake za kisarufi na orthografia.

Baraza la Ulaya linatambua Estremeñu kama lugha, ingawa kama lahaja imekuwa

ya karne ambayo ilitambuliwa. Na hiyo ingeiweka katika kiwango karibu sawa na Kigalisia, Kikatalani au Kibasque. Kazi wanayozingatia sasa ni kuondoa Estremeñu kutoka kwa orodha hiyo nyeusi ya kuchukiza ya lugha zilizo katika hatari ya kutoweka na kwa hili. wanafanya makongamano katika Chuo Kikuu kama yale wanayofanya mwezi huu katika Chuo Kikuu cha Salamanca au mazungumzo vijijini ili kushiriki lugha.

Trujillo Extremadura

Trujillo, Extremadura.

Inakadiriwa kuwa takriban Watu 10,000 hivi huzungumza Kiestremeñu, hasa katika maeneo ya Las Hurdes, na sehemu ya magharibi ya Extremadura. Na kila mji una njia yake ya kuzungumza Estremeñu, ambayo hufanya kusoma lugha hii kuvutia zaidi. Kuna sifa nyingi zinazoitofautisha, kama vile ufungaji wa maneno katika 'u' au 'i'; 's' zinazotarajiwa; mara nyingi 'o' huwa 'u' au vitenzi huishia kwa 'l', kuwepo kwa 'h' inayotarajiwa badala ya 'f' kwa Kihispania. Na kwa muda mrefu nk.

Hiyo ni bila kuhesabu idadi ya maneno ambayo ni sehemu ya msamiati wao wenyewe (takriban maneno 18,000). Moja ya mambo ambayo ni wazi ni kwamba ikiwa Estremeñu imedumishwa imekuwa kwa sababu watu wa mijini wametaka kuendelea kuizungumza. Leo, kazi ya Mashirika kama vile OSCEC au wakuzaji utamaduni kama vile Aníbal Martín hutuwezesha kuwa na sababu ya kugeuza nchi yetu kuwa mahali tofauti ambapo kuna nafasi ya lugha moja zaidi.

Kwa sababu kwa utamaduni daima kuna pengo, na estremeñu inastahili nafasi yake kati yetu, Ingawa baadhi yetu wanaona ni vigumu sana kujifunza.

15. Estremadura

Merida.

"Hivyo ndivyo ninavyotaka kusema, sema mambo ninayohisi, kwa hisia hii ya kina, ambayo mji huu una.

wetu Assín, nataka kuimba, jikoni nzuri dhidi ya ardhi hii ya damu yangu inayonijaza ikiwa nitaidanganya"

(Cruz Diaz Marcos - Mshairi)

BOUS TRACK KWA WANADAI

Kati ya miji ya Sierra de Gata, La Fala inazungumzwa, lahaja ambayo imetambuliwa kama Mali ya Maslahi ya Kitamaduni tangu 2001. Baadhi ya miji kama Valverde del Fresno ina lugha mbili na unaweza kupata menyu ya mikahawa katika lugha mbili. Lugha hii, ambayo ina mizizi ya Kigalisia-Kireno na ushawishi mkubwa kutoka Estremeñu, inazungumzwa huko kwa kawaida.

Tovuti ya OSCEC yenyewe ina kamusi ya Estremeñu ambayo inaweza kuchunguzwa kwa uhuru. Inashangaza sana kuona ufanano (au la) ambao maneno mengi yanayo na Kihispania. Kireno cha Rayano, kinachojulikana pia kama "oliventino" ni mbinu nyingine ya lugha ambayo inatekelezwa katika Extremadura. Inajulikana kama Oliventino kwa sababu inazungumzwa katika Olivenza na Táliga. Kama unavyoona, tangle ya lugha ya Extremadura inasisimua.

Soma zaidi