Almanya'da hayatta kalma kelimeleri

Anonim

kuzeyi kaybetmek

Almanya'da hayatta kalır mıydınız?

Ancak uyum süreci bekledikleri kadar pastoral değildir. Nacho G. Velila'nın bu komedisinde Paco Martínez Soria'nın bu 2.0 versiyonu için (7 can ve Aída'nın arkasındaki adamlardan biri). Dil, üstesinden gelinmesi gereken engellerden biridir ve her zaman öyle kalacaktır, bu yüzden burada Germen topraklarında mümkün olan en iyi zamana sahip olmak için birkaç temel terim var.

İÇ MEKAN EĞLENCE

- SPATİ: kısaltması Spatkauf . Genel olarak mağazalar İspanya'dakinden daha erken kapanma eğilimindedir ve geç kapanan tipik mağazalara bağlı olarak kendinizi bulmak çok kolaydır. Diğer ülkelerde Çinliler veya Hintliler tarafından yönetiliyorlar, Almanya'da ise orası türk tüccarlar günün herhangi bir saatinde size bira satan kulüpler, Club Mate veya Jägermeister.

- DİZLİK: O mu ömür boyu mahalle barı . Çirkin, karanlık, havasız ama köşeyi aşmak zorunda kalmadan bir şeyler içebileceğiniz bir yer. Ayrıca yerel biraları denemek için iyi bir yer. Bir şeyler yiyeceksen, başka bir yer denesen iyi olur.

- PROST : Sağlık! Kızartma sırasında söylemek zorunda kaldı. İyi yapmak için tek tek tost yapıp gözlerinin içine bakmalısın. Aksi takdirde yedi yıl boyunca kötü seks yapacaksın. . Kalabalık Oktoberfest'teyseniz işler karmaşıklaşıyor.

rahat tiergarten

Tiergarten: tatmak

GÜNEŞ DOĞUĞU ZAMAN EĞLENCE

- FLOHMARKT: bir açık hava pazarı. Fransızlar ne der Bit pazarı. Almanya'da o kadar popülerler ki, ünlü Mauerpark'ta (Berlin) yerleşik bir karaokeye sahip olan gibi, genellikle bir bit pazarından çok daha fazlasıdırlar.

- IZGARA: Barbekü yapmak. Çok, çok, çok yaygın bir şey Grillabend, güzel hava geldiğinde bir öğleden sonra barbekü. Daima evet deyin (“Ha!”).

-AÇIK HAVA: bu terim tamam. Özellikle Berlin'de. yapmak Tekno tapınağında bir bahçe partisi mi? Dikkatli olmalısınız çünkü bu terim açık alanda düzenlenen bir konser için olduğu kadar büyük bir yasadışı rave için de kullanılmaktadır.

Prater Bira Bahçesi

Prater Biergarten masaları

ÇOK EĞLENCELİ ANLAR İÇİN

-EINEN KORB GEBEN : çoğunuz uzun boylu, sarışın insanlarla, ahmaklarla flört etmek için bu geziden yararlanıyorsunuz. Pekala, eğer başaramazlarsa endişelenmenize gerek yok çünkü orada balkabağı vermiyorlar. Sana bir sepet veriyorlar.

- SHEISSE: Size bir sepet verdiklerinde ya da bürokratik Bürgeramt -Vatandaşlık Hizmetleri Ofisi- on numara onaylı belgeyi talep ettiğinde kötü karşılarsanız, “! Bok !”.

- SCHADE: Ayrıca daha az tutkulu olabilir ve "ne yazık" veya " acımak ”.

kuzeyi kaybetmek

yeni gelenler

GÜNDEN GÜNE

- GENAU : çok önemli bir kelimedir. Birincisi sürekli kullanıldığı için. "Kesin" anlamına gelir ve birçok durumda muhatabınıza onu dinlediğinizi ve konuşmayı kesmeden takip ettiğinizi teyit etmeye yarar. "Elbette" veya "zaten" gibi bir şey. Tembel biriyseniz ve az önce Almanca olarak yayınladıkları tirad'ı anladığınızı gizlemek istiyorsanız, bir "genau" ile cevap verin. Belki şans ve gizlice vardır.

- GEIL : Bu kelime ile bağlama dikkat etmelisiniz. "Havalı" gibi bir şey söylemek için, ayrıca birinin çekici olduğunu söylemek için veya "" yerine doğrudan" kullanılabilir. azgın / "sıcak".

- OIOS / WESSI: İki İspanya olduğu gibi, coğrafi açıdan tarihsel olarak ayrılmış iki Almanya da var. Bunlar, Doğu'nun (Ost) Almanları ile Batı'nın (Batı) Almanları arasında ayrım yapmaya yarayan terimlerdir. Aradan zaman geçse de bazı klişeler varlığını sürdürüyor. Bununla ilgili en popüler şakalardan biri, Berlin Duvarı'nın yıkılmasından kısa bir süre sonra, "El Jueves"in Alman eşdeğeri olan Titanic dergisinin efsanevi kapağıdır. Gaby, saç kesimi ve giyim tarzından da anlaşılacağı gibi, kapitalizmin lükslerine alışık olmayan Doğulu bir gençti. Hayatında hiç muz görmemiş ve bu yüzden mutlu bir şekilde “İlk muz” diye haykırıyor.

oberbaumbrucke berlin

Berlin'deki Oberbaumbrücke köprüsünde ortaçağ mızrak dövüşleri düzenlenir, ancak su ile!

- DENGLISCH : Almanca + İngilizce. Tek kelime Almanca bilmiyorsanız endişelenmeyin çünkü İngilizce yardımınıza koşacaktır. Diğer pek çok ülkede olduğu gibi, Shakespeare ve David Beckham'ın dilinin üstünlüğü, ülkenin olağan kelime dağarcığını işgal ediyor. "Üzgünüm" diyen bir Alman bulmak zor olmayacak. Örneğin "Kullanışlı" bir cep telefonudur. Veya daha önce gördüğümüz gibi “Açık Hava” veya “Grillen”. Birçok afişi okumanıza ve anlamanıza yardımcı olacaktır.

- RECHTSSCHUTZVERSICHERUNGSGESELLSCHAFTEN: Guinness Rekorlar Kitabı'na göre resmi olarak dildeki en uzun kelimedir. Ancak bunu telaffuz etmek, dili kontrol ediyormuş gibi görünmenize yardımcı olmayacak. Günlük olarak pek kullanılmaz. Bu 63 harfin birleşimi (63!), Alman dilinin zorluğu ve evrak işlerindeki zevki hakkında çok şey söylüyor. , çünkü “sığır eti etiketlemede denetim görevlerinin şeffaflığına ilişkin yasa”yı ifade ediyor. Ayrıca, ilgili düzenleyici kurum kısa süre önce bunu daha basit bir terimle değiştirmeye karar verdiği için kullanımdan kaldırılmıştır. Artık Kraftfahrzeug'u kullanabilirsiniz.

- CHUSY!! Doğru yazılışı: tschüssi . küçük veda tschüss (Sonra görüşürüz) . Farzedelim. Bir Berlinlinin kulaklarına, küçücük sesler tiki. "Holi" den çok veya daha fazla.

*Ayrıca ilginizi çekebilir...

- Eski Berlin

- Berlin Duvarı hakkında bilmeniz gereken her şey

- Seyahat etmenize yardımcı olacak İspanyolca'ya çevrilemez 30 kelime

- Almanya'daki bira manastırlarını gezmek - Almanya'da ömür boyu bir kez yapılacak 59 şey

- Almanya'da bira içme rehberi

- Murcia'ya seyahat ederseniz kendinizi savunmak için temel sözlük

- Galiçya'ya seyahat ederseniz kendinizi savunmak için temel sözlük

- Extremadura'ya seyahat ederseniz kendinizi savunmak için temel sözlük

- Malaga'ya seyahat ederseniz kendinizi savunmak için temel sözlük

- Héctor Llanos Martínez'in tüm makaleleri

kuzeyi kaybetmek

Berlin'e hoş geldiniz!

Devamını oku