Anonim

Image Обліковий запис Instagram Іспанія каже

В Іспанії ми не говоримо...

Візьміть один із трендів Інтернету та перенесіть його у свою сферу. ось що вони зробили Чарльз і Майк, двоє друзів з Аліканте, які адаптували вірус «Ми не кажемо...» до Іспанські культурні ідіоми та метафори щоб створити обліковий запис Instagram Іспанія каже!

За шість місяців це вже додається у вашій стрічці понад 300 приказок, слоганів і виразів дуже наші які викликають дебати, накопичують тисячі поширень і згадок друзям і викликають сміх.

До цієї ідеї вони додали «оброблене зображення, з амбітними намірами на майбутнє, які сприяють розвитку туризму та культури, але перш за все, зроблені з прихильності до того, що є нашим», – розповідає Карлос Traveler.es.

Бо говорить Іспанія! породжена турботою, яку почали відчувати Карлос і Майк, любителі подорожей туристичне майбутнє Іспанії як наслідок пандемії.

«Між такою кількістю вільного часу на карантині Ми вважали, що найкращий спосіб внести свою піщинку — це використовувати те, що ми вміємо найкраще: мережі. Тому ми мілленіали», – пояснює він.

Таким чином, занурюючись у цей обліковий запис Instagram, ми знаходимо дуже, дуже розмовні переклади з англійської на нашу мову, наприклад, що «Мені подобається вона» стане нашим «Мені подобається олівець більше, ніж дурень» або те, що «Мені байдуже» цілком можна перекласти міфічним «Мені байдуже вісім, ніж вісімдесят»; але можна також зустріти дуже місцеві вислови, які викликають нашу лексичну цікавість. Або ви не бажаєте більшого, коли дізнаєтеся про це у Бургосі не кажуть, що холодно, а радше «це добре, але проблема в вітрі»; що в Сеуті медуз називають «агуавіва»; або що «він не красивий, але він хороший» у Галичині підсумовується як «який він смачний»?

Вони запевняють, що причина успіху Іспанії говорить!, яка вже має 27 000 підписників, полягає в тому, що той, хто її досягне зустрічає щось «дуже своє, дуже наше» і що саме це ідентифіковане почуття робить «Фолловери почуваються впевнено, надсилаючи нам свої фрази, водночас кажучи, як багато вони сміються разом із ними».

«Якщо нам вдасться змінити чийсь настрій, змусивши їх посміхнутися цими фразами, ми впораємося зі своєю роботою». Особливо сміються з фраз «дуже з народу». «Вони, безперечно, ті, хто дивує нас найбільше, тому що вони думають про те, наскільки красномовними та безглуздими вони можуть бути».

І так вони вже півроку, пірнають і розважаються лексичним багатством Іспанії. «Це надає індивідуальності кожному регіону та додає цінності території загалом завдяки змішуванню, спільному проживанню та ідентифікації один з одним. Благодать півдня з помірністю півночі; сонце та пляж Середземного моря з горами Піренеїв та Пікос де Європа; chulería з Мадрида з ніжністю галісійської мови... Те, що все це здатне ідентифікувати нас як країну, ось що робить нас такими великими. І що змушує нас продовжувати Іспанію говорить!».

Читати далі