Đầu hàng thìa: súp là thú vui mới của người lớn

Anonim

Sẽ có lúc trong đời bạn không thể thoát khỏi sự ấm áp của món súp an ủi.

Sẽ có lúc trong đời bạn không thể thoát khỏi sự ấm áp của món súp an ủi.

Đó là lúc bạn nhận ra rằng không có đường quay lại, bạn đã lạc lối rồi: bạn đã trở thành một người trưởng thành [có lẽ từ 33 tuổi trở lên] biết cách trân trọng công việc chế biến ẩm thực từng là kế sinh nhai của người nghèo này. và điều đó ngày nay nó tiếp quản nhà bếp của những nhà hàng thành công nhất . Tiếp theo sẽ là gì? Ngồi thẳng lưng? Đặt khăn ăn trên đầu gối? Hay tỏ vẻ tán thành khi nhân viên phục vụ rượu phục vụ bạn một trong những món rượu có họ và tên?

Đã qua rồi cái thời ăn súp đồng nghĩa với bệnh tật [đọc thấy nôn nao chết người] hoặc thậm chí, nếu tôi tìm hiểu sâu hơn một chút, món mà bà tôi đã chuẩn bị với súp tỏi và súp tỏi ngẫu hứng bậc thầy để đáp ứng sự thèm ăn của những đứa cháu đang đói, những món mà chúng tôi mang trên lưng xe đạp của mình [đọc Red Torrotas] như kỵ sĩ của Ngày tận thế, những người không còn gì để tiêu diệt.

Đã lâu rồi kể từ khi chúng tôi tuyên bố tình yêu với 'chiếc thìa': dưới dạng món hầm, khoai tây hầm, marmitacos, đậu lăng ... nhưng bây giờ chúng tôi đang tiến thêm một bước nữa: chúng tôi đã loại bỏ những món hầm này của bất kỳ tiện ích đáng sợ nào (miếng thịt, củ, thịt xông khói, v.v.) và chúng tôi đang thực hành điều đó nhấm nháp mà không cần thêm vào thứ nước dùng phục hồi, trong đó chúng tôi chỉ thừa nhận bánh mì 'như một con vật cưng'.

Hai mươi điều gì đó, đây là một ví dụ về tương lai đang chờ bạn ở dạng công thức nấu ăn truyền thống (đọc: tất cả những người vẫn sống trong nhà cha mẹ của họ bị loại trừ, vì tôi coi đó là điều hiển nhiên rằng họ không thể thoát khỏi món súp hầm thứ Tư ).

Súp hành kiểu Pháp là gratin với pho mát ở trên.

Súp hành kiểu Pháp là gratin với pho mát ở trên.

SOUP ONION HOẶC SOUPE À L'OIGNON

Người Pháp Alexandre Dumas đã kể về nó trong Ba chàng lính ngự lâm, định nghĩa nó là "món súp được những người thợ săn, những người thấp kém và những người say rượu yêu thích." Rõ ràng, hồi đó Các bữa tiệc ở Paris từng kết thúc nó như một liều thuốc ma thuật chống lại những cơn say trong tương lai, ngoài việc được phục vụ vào những giờ không vui vẻ trong khu ổ chuột bao quanh Halles Baltard, tức là khu chợ nơi buôn bán 'hoa và kem' của xã hội Paris. Trong những Các 'nhà hàng' sẽ tăng thêm sức mạnh bằng cách cung cấp một lớp pho mát trong một phiên bản gratin (gratinée). Chúng tôi đã chọn phiên bản bucolic cho rằng phát minh của nó là của Vua Louis XV, người, giống như một nhà giả kim tuyệt vọng, sẽ trộn những thành phần duy nhất mà anh ta có thể tìm thấy trong cung điện vào một ngày đi săn. Nhưng thực tế là công thức nấu ăn đã được xuất bản vào thế kỷ 14 trong cuốn sách dạy nấu ăn thời trung cổ Le Viandier đã phá bỏ lý thuyết tuyệt vời này (không thể cho một vị vua nấu ăn / nướng).

Lấy nó ở đâu:

Trong Paris Họ sẽ giới thiệu một món ăn ở nhà hàng Au Pied de Cochon, truyền thống và rất đúng đắn, nhưng nếu bạn muốn thoát khỏi đám đông giận dữ để tìm kiếm chiếc cúp của họ, tốt hơn hãy chọn một nhà hàng ở Bouillon Racine.

Ngay cả một minestrone mọng nước và rậm rạp cũng có thể là nhà thiết kế.

Ngay cả một minestrone mọng nước và rậm rạp cũng có thể là nhà thiết kế.

MINESTRONE

Người Ý đã đi rất nhiều thời gian để phân biệt sự khác biệt giữa zuppa và minestrone, dân cư đông đúc đến mức nó trông giống như một bể bơi công cộng của Trung Quốc vào tháng Tám. Món đầu tiên xuất phát từ thuật ngữ suppa và được phục vụ trên một lát bánh mì và món thứ hai từ bộ trưởng, 'phân phát' —có lẽ là bởi người chủ gia đình— và Nó thường được làm với rau, gạo, mì ống hoặc lúa mạch. Tài liệu tham khảo lịch sử lâu đời nhất về sau này nằm ở một số những câu thơ từ thế kỷ 16 của Marquis del Tufo, trong đó ông nói về một minestra maritata 'ánh sáng' trong đó anh ấy đảm bảo bạn không thể bỏ qua xúc xích, thịt xông khói, giăm bông, sopressata (xúc xích Ý), với thì là và phô mai bên trong để hương thơm thực sự thấm sâu.

Lấy nó ở đâu:

Ngày nay công thức mạnh mẽ này, một món ăn cổ điển trong ẩm thực Naples, được đánh giá lại bởi các đầu bếp có uy tín như Gennaro Esposito đầy sao, của nhà hàng Torre del Saracino, ở Vico Equense, người đã tinh chế một cách tài tình hình thức bên ngoài và nguyên liệu.

CHAIRO

Chúng tôi sẽ không phải là những người dám xác định nguồn gốc của Chairo, rằng súp đặc dựa trên ức bò, chalon (thịt bò khử nước), thịt cừu và rau (khoai tây khử nước, khoai lang, đậu rộng, vi mạch, lúa mì nấu chín) và thậm chí cả pho mát. Mặc dù bạn tìm thấy nó trong cuốn sách công thức ẩm thực của Peru, nhưng sự thật là người Bolivia hiện đã tố cáo quốc gia láng giềng này vì hành vi đạo văn văn hóa trước Bộ Văn hóa của họ, kể từ Họ đảm bảo rằng nguồn gốc của La Paz chairo là ở thị trấn La Paz của Bolivia. Có thể như vậy, việc quyết định điều gì đến trước con gà hay quả trứng rất phức tạp và thậm chí còn hơn thế nữa nếu chúng ta tính đến từ đó đến từ ngôn ngữ của người Aymara, những người chiếm giữ cao nguyên Andean của hồ Titicaca (Rải rác khắp Bolivia, nam Peru, bắc Chile và tây bắc Argentina). Người Bolivia nói rằng bạn sẽ xác định được 'đạo văn' nếu bạn tìm thấy các thành phần như bí (một loại bí ngô) nổi trên đĩa, một loại phụ phẩm của Peru bị các nước láng giềng khá khó chịu.

Lấy nó ở đâu:

Ở khu vực La Paz, bạn sẽ tìm thấy món súp này ở hầu hết các nhà hàng. Ở Marka Tambo, chương trình ca nhạc cũng được thêm vào.

Bạn sẽ tìm thấy một món súp miso thích hợp cho bữa sáng tại Park Hiatt, Tokyo.

Bạn sẽ tìm thấy súp miso thích hợp cho bữa sáng tại Park Hiatt, Tokyo.

SÚP MISO

Thần thoại Nhật Bản đảm bảo rằng súp miso là một món quà thần thánh đảm bảo sức khỏe và tuổi thọ do các enzym và chất lên men của nó (miso là một loại tương đậu nành được lên men từ chín đến 36 tháng). Và mặc dù ban đầu điều bình thường là mang nó trong bữa sáng ở các vùng núi, Hiện tại, nó đi kèm (như ở đây nó có thể là bánh mì) trong bất kỳ bữa ăn nào. Đừng ngạc nhiên nếu bạn cũng tìm thấy nó ở một số khu vực của Trung Quốc, vì các giả thuyết khác cho rằng miso thực sự xuất hiện trên đất liền và sau đó, vào thế kỷ thứ bảy, khi nó du hành đến đảo Nhật Bản.

Nó là điều cần thiết và Nó không bao giờ thiếu trong thực đơn thực dưỡng hoặc dựa trên các loại thuốc Ayurvedic và Trung Quốc. đối với các đặc tính của nó: vitamin, khoáng chất, carbohydrate, protein và tinh dầu, trong số các thành phần khác. Nhiều đến mức chúng ta có thể nói rằng nó là một loại thần dược, vì các nghiên cứu gần đây liên kết việc tiêu thụ nó với việc ngăn ngừa ung thư. Oh! và hãy nhớ uống món súp này thìa là không cần thiết, điều thông thường là dùng đũa ăn thức ăn rắn nổi trong đó, chẳng hạn như rong biển hoặc đậu phụ, sau đó uống trực tiếp từ bát.

Lấy nó ở đâu:

Không thể thiếu là món súp miso đỏ trong bữa sáng Park Hyatt ở Tokyo, với tầm nhìn ngoạn mục ra thành phố và trong không gian riêng tư trong phòng của bạn (bạn có thể húp nhẹ và hát một bài hát nếu muốn).

Đầu bếp của nhà hàng Miramar ở Marseille dạy các lớp cách chế biến món Bouillabaisse.

Đầu bếp của nhà hàng Miramar ở Marseille dạy các lớp cách chế biến món Bouillabaisse.

XÚP CÁ

Nó là điển hình của thành phố Marseille, mặc dù thực sự thuộc về ẩm thực Provencal. Điều hợp lý là nghĩ rằng món súp này sẽ bắt đầu được nấu trong nhà của những ngư dân Địa Trung Hải khiêm tốn nhất với những con cá không bán được trong ngày hoặc với những con cá đá 'xấu xí' nhất dưới biển. Cá vược, cá tráp, thậm chí cả cá mòi, đều được chào đón trong các công thức nấu ăn truyền thống nhất, mặc dù hiện tại họ khăng khăng muốn thêm tôm hùm hoặc trai, một vật hy sinh hoàn toàn cho những người bảo thủ nhất, những người cũng họ đánh giá cao rằng nước dùng được phục vụ trên một lát bánh mì khô tự làm (Nói chính xác hơn là Marseillais marette) và cá được thêm vào sau đó.

Lấy nó ở đâu:

Một kinh điển thực sự là nhà hàng Miramar ở Marseille, nơi mà chúng tôi tha thứ vì chỉ có vẹm vì đầu bếp của nó, Christian Buffa, mở các lớp học bậc thầy về cách chuẩn bị chính xác món bouillabaisse vào mỗi thứ Năm thứ ba của tháng. Đặt qua trang web của Văn phòng Du lịch Marseille.

'Lượt quay' của cocido maragato được phục vụ theo thứ tự ngược lại.

'Lượt quay' của cocido maragato được phục vụ theo thứ tự ngược lại.

SÚP COCIDO MARAGATO

Tôi đã để lại cho đến cuối cùng, như trong việc tiêu thụ món ăn maragato này, món súp hầm của nó. Truyền thống ở vùng Leonese này là thay đổi thứ tự phục vụ hoặc, như người ta nói ở đó, phục vụ món 'los vuelcos' ngược lại: đầu tiên là thịt, sau đó là đậu gà và cuối cùng là súp. Những người lớn tuổi trong khu vực cho rằng sự biến đổi này là do truyền thống tồi tệ hơn, nơi thịt được mang ra nấu chín và tiêu thụ khi dừng chân nghỉ ngơi trong các quán trọ ven đường để kết thúc với món súp nóng hổi và dễ chịu làm dịu dạ dày. Các giả thuyết khác nói về cuộc dã ngoại của những người nông dân, vì sợ bị quân Pháp bất ngờ trong bữa ăn trong Chiến tranh giành độc lập Tây Ban Nha, đã quyết định rằng trở thành một cái gì đó 'tốt hơn so với súp'.

Có thể như vậy, sự thật là đến thăm Maragatería bạn phải thử món ăn thịnh soạn này mà tôi khuyên bạn không bao giờ nên ăn quá nhiều súp (vì vậy nó sẽ để lại một lỗ trong dạ dày của bạn), luôn ngon miệng nhờ hương vị đậm đà được cung cấp bởi chorizo, chân và tai lợn, morcillo, lacón, thịt xông khói, v.v.

Lấy nó ở đâu:

Một trong những thành công nhất là món được cung cấp tại Entrepiedras, một nhà hàng ở thị trấn Castrillo de los Polvazares. Và để kết thúc, sữa trứng. Nhân tiện, thậm chí đừng nghĩ đến việc bỏ qua miếng bã đậu khi kết thúc, điều này rất cần thiết để quá trình tiêu hóa không quá nặng nề.

Đọc thêm