'Andaluchinas vòng quanh thế giới', bộ truyện tranh phá vỡ định kiến về người Trung Quốc ở Tây Ban Nha

Anonim

'Andaluchinas vòng quanh thế giới' bộ truyện tranh phá vỡ định kiến về người Trung Quốc ở Tây Ban Nha

Trước các chủ đề, hãy hài hước!

Quan Zhou Wu (Algeciras, 1989) thuộc thế hệ con của những người nhập cư sinh ra ở Tây Ban Nha. Anh ấy lớn lên ở một thị trấn ở Andalusia của những năm 90 với hai chị gái của mình xung quanh nhà hàng Trung Quốc mà cha mẹ anh ta điều hành.

Tất cả những trải nghiệm đó được hình thành bằng cách ra mắt trong thế giới tiểu thuyết đồ họa với gazpacho chua ngọt (Astiberri, 2015), một truyện tranh sẵn sàng dựa trên sự hài hước phá vỡ tất cả các chủ đề về dân số Trung Quốc định cư trong làn da của một con bò đực.

Bây giờ trở lại với Andaluchinas trên khắp thế giới , một phần thứ hai, nơi chị em nhà Zhou trải rộng khắp hành tinh: Quân đến Madrid, nơi anh sẽ học để tốt nghiệp sau này ở Anh; Fu, người con cả, vượt qua ao để theo đuổi ước mơ đến Hoa Kỳ; và Qing, đứa nhỏ, đầu tiên định cư ở Malaga và cuối cùng đến Pháp.

Tác giả đã sẵn sàng trả lời bảng câu hỏi của chúng tôi với cùng một công việc tốt mà cô ấy thể hiện trong các nét vẽ của mình.

- Bittersweet Gazpacho được sinh ra như một webcomic, nó trở thành tiểu thuyết đồ họa đầu tiên của bạn khi nào?

Đó là một buổi sáng thứ sáu theo đúng nghĩa đen. Tôi đã nghĩ đến việc tạo ra cuốn tiểu thuyết đồ họa, cách tôi sẽ cấu trúc nó (các chương dưới dạng các mục menu), những gì tôi sẽ kể lại và kết thúc của phần đầu tiên. Vì vậy, tôi đã nhảy vào Tôi đã viết thư cho những người đến từ Astiberri và cùng chiều hôm đó, họ đã nói với tôi rằng họ rất thích ý tưởng này và chúng tôi đã ở trong một cuộc họp để chốt lại chi tiết.

'Andaluchinas vòng quanh thế giới' bộ truyện tranh phá vỡ định kiến về người Trung Quốc ở Tây Ban Nha

Mười năm cuộc đời trong 137 trang

- Thành công ngay lập tức: ký tặng sách trên khắp Tây Ban Nha, cộng tác trên Radio 3, nói chuyện tại các trường đại học ... Bạn có mong đợi sự đón nhận của công chúng và báo chí như vậy không?

Không đời nào! Nếu mọi thứ đến bất ngờ. Tôi đã không vẽ trong nhiều năm và đột nhiên, một dự án sẽ rất nhỏ, mang tính cá nhân và gia đình, đã trở nên khổng lồ. Tôi đang nói với bạn, giấc mơ thời thơ ấu của tôi là trở thành một họa sĩ truyện tranh, tôi chưa bao giờ nghĩ rằng nó sẽ thành hiện thực.

- Không phải tất cả đều vỗ vào lưng. Bạn đã xuất hiện trong một báo cáo trên tờ El País về trẻ em của những người nhập cư sinh ra ở Tây Ban Nha cảm thấy tiếng Tây Ban Nha và điều đó làm dấy lên tất cả các loại bình luận trên Internet, nhiều trong số đó là tiêu cực. Phản ứng đầu tiên của bạn khi đọc chúng là gì?

Đáng giận, rõ ràng là. Tôi muốn đốt chúng. Nhưng này, vì điều đó là không thể, tôi bình tĩnh lại và đôi khi tôi vẫn mắc lỗi khi đọc những bình luận kiểu đó không đóng góp được gì cho ai cả. Và đôi khi chúng khiến bạn cảm thấy bụi bặm khi nhìn thấy ngày nay có bao nhiêu là tiền lỏng lẻo, ở Tây Ban Nha vào năm 2018. Có rất nhiều 'sự đúng đắn về chính trị' không nhìn ra ngoài mũi của họ. Những người gọi tôi là phân biệt chủng tộc, chính xác nhất, là người Tây Ban Nha.

- Đó là một trong những lý do tại sao Andaluchinas por el mundo, phần tiếp theo của Bittersweet Gazpacho, có cách tiếp cận thân mật và cá nhân hơn. Có phải như vậy không?

Đúng vậy, nếu bạn là một người tốt (đó là một sắc thái rất, rất quan trọng) và nếu bạn sơ sẩy một chút, bạn thấy rằng chúng ta không quá khác biệt, bởi vì điều cốt yếu và tốt đẹp là ở đó. Đó là điều mà tôi luôn nói. Chúng ta khóc vì điều tương tự, và vui mừng vì điều tương tự.

'Andaluchinas vòng quanh thế giới' bộ truyện tranh phá vỡ định kiến về người Trung Quốc ở Tây Ban Nha

Giai thoại, giai thoại và nhiều giai thoại khác

- Bittersweet gazpacho đã thu thập câu chuyện về cuộc đời bạn từ thời thơ ấu cho đến khi bạn rời thị trấn Andalucia của mình. Andaluchinas tụ tập trên khắp thế giới vào khoảnh khắc nào?

Kể từ khi tôi đặt chân đến cửa nơi sẽ là căn hộ đầu tiên của tôi ở Madrid cho đến gần ngày hôm nay. Nhưng như tôi đã đề cập trước đây, Đó không chỉ là câu chuyện của tôi, mà còn là câu chuyện của các chị tôi được kể ở ngôi thứ nhất. Mỗi người có một hành trình và được nén thành khoảng 137 trang, là khoảng mười năm cuộc đời của chúng ta.

- Gia đình bạn có giúp đỡ bạn khi viết hoặc suy nghĩ về những câu chuyện không?

Gia đình tôi nhắc nhở tôi về những giai thoại khi chúng tôi có với nhau và sau đó đôi khi những câu chuyện được tạo thành. Đôi khi họ phù hợp, đôi khi họ không.

- Và khi bạn đọc chúng, bạn có hài hước không?

Tất nhiên. Trong phần đầu tiên của Bittersweet Gazpacho, một điều gì đó đã xảy ra với em gái tôi, người đã vô tình giết một con chuột hamster. Khi lần đầu tiên anh ấy đọc nó, anh ấy đã nói với tôi: "Quân, tôi không biết nên cười hay nên khóc vì xấu hổ."

'Andaluchinas vòng quanh thế giới' bộ truyện tranh phá vỡ định kiến về người Trung Quốc ở Tây Ban Nha

"Chỉ cần sơ sẩy một chút, bạn sẽ thấy chúng ta không quá khác biệt, bởi vì điều cốt yếu và tốt đẹp là ở đó"

- Trong một số đoạn giới thiệu trên blog của mình, bạn nói về việc đi du lịch đến nhà của những người bạn sống bên ngoài Tây Ban Nha, một thực tế khá phổ biến trong thế hệ của chúng tôi. Bạn thấy thuận lợi và khó khăn gì trong cách du lịch này?

Nhược điểm ... điều duy nhất tôi thấy có lẽ là thiếu sự thân mật. Ưu điểm, tất cả những điều khác: bạn có những người bạn khiến bạn cảm thấy như đang ở nhà, đưa bạn đến những nơi không phải là bẫy du lịch, những người cũng có nhiều bạn bè chào đón bạn. Bạn cảm thấy rằng bạn không đi qua một thành phố, nhưng ở một nơi để trở về, tôi không biết mình đang giải thích cho chính mình.

- Trong số các quốc gia bạn đã đến, bạn muốn quay trở lại quốc gia nào nhất?

Uff ... tôi không thể nói với bạn, nhìn này, Tôi vừa mới trở về từ Trung Quốc khoảng một tháng trước, và tôi muốn quay lại đó.

- Và trong số những người bạn chưa biết, bạn muốn đi du lịch đến địa điểm nào?

Đến Sri Lanka, Quần đảo Cook, New Zealand ... Tất cả đều rất gần. Tôi rất thích đi du lịch.

-Sẽ có cuộc sống sau Andaluchinas? Chúng ta sẽ có phần thứ ba trong cuộc phiêu lưu của bạn chứ?

Về trung hạn, tôi không có kế hoạch gì trong câu chuyện buồn vui lẫn lộn của Gazpacho, nhưng ai mà biết được. Tuy nhiên, vào tháng 3, tôi xuất bản Cuốn sách lớn về những đứa trẻ phi thường , cùng với Nuria Labari. Nó là một cuốn sách minh họa tương tác cho trẻ em. Không có gì để làm với Gazpacho chua ngọt, nhưng tôi mong đợi nó với sự nhiệt tình.

Đọc thêm