Đây là cách 'Chúc mừng sinh nhật' được hát ở 70 quốc gia

Anonim

Đây là cách 'Chúc mừng sinh nhật' được hát ở 70 quốc gia

Đây là cách 'Chúc mừng sinh nhật' được hát ở 70 quốc gia

"Sinh nhật vui vẻ, sinh nhật vui vẻ, chúng tôi chúc tất cả các bạn, sinh nhật vui vẻ!" Như mong đợi, bạn sẽ đọc câu đó với một ngữ điệu và giai điệu cụ thể, ngân nga trong đầu bạn.

Đó là về bài hát vĩnh cửu cho chúc mừng gia đình và bạn bè của chúng tôi thường được đi kèm với bánh và nến. Và, trong nhiều dịp, được sử dụng để làm xấu hổ người nhận may mắn.

Chúng tôi có một số truyền thống để nội bộ hóa , rằng chúng tôi thậm chí không ngừng nghĩ về bản chất của nó bên ngoài biên giới của chúng tôi, ngoài câu nói cổ điển “Chúc mừng sinh nhật bạn” mà hầu hết chúng ta đều biết. Để giải quyết điều chưa biết, 70 quốc gia trên thế giới đã muốn nói với chúng tôi, hay đúng hơn, hãy hát cho chúng tôi nghe cách họ chúc mừng sinh nhật người thân của họ . Bất ngờ không phải là hiếm.

LUÔN LUÔN MELODY NHƯNG BẰNG NGÔN NGỮ KHÁC

Đúng là như vậy một số lượng lớn các quốc gia này sử dụng cùng một giai điệu, chỉ thay đổi ngôn ngữ tùy thuộc vào nơi họ cư trú. ** Thụy Sĩ, Nam Phi, Estonia, Georgia, Đài Loan, Ai Cập… **

Đôi khi, sự thay đổi ngôn ngữ này làm cho lời bài hát cũng trải qua một số sắc thái, chẳng hạn như trường hợp của ** Italia, trong đó họ hát “Tanti auguri a te” **, mà bản dịch theo nghĩa đen sẽ giống như Chúc mừng sinh nhật".

TIẾNG ANH, TIẾNG PHÁP VÀ TIẾNG ANH, NHỮNG NGÔN NGỮ ĐƯỢC SỬ DỤNG NHIỀU NHẤT CỦA 'CHÚC MỪNG SINH NHẬT'

Ba ngôn ngữ được lặp lại nhiều nhất trên thế giới là tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Pháp. ** Canada, Ấn Độ, Pakistan hoặc Cộng hòa Séc ** thích nó ở Tiếng Anh.

** Haiti, Mali, Bờ Biển Ngà và rõ ràng là Pháp **, chọn người Pháp.

Ngoài ** Tây Ban Nha, ** ** Venezuela, Chile ** hoặc Cộng hòa Dominica chúc mừng về người Tây Ban Nha.

Đây là cách 'Chúc mừng sinh nhật' được hát ở 70 quốc gia

Đây là cách 'Chúc mừng sinh nhật' được hát ở 70 quốc gia

MỘT 'CHÚC MỪNG SINH NHẬT' KHÁC BIỆT: CÁC MẸ KỲ DIỆU KHÁC BIỆT

Tuy nhiên, chúc mừng sinh nhật của một số quốc gia khác xa với những gì chúng ta biết theo truyền thống. Ở Iran, Romania, Ba Lan, Hy Lạp hoặc Israel, lời bài hát thay đổi, nhưng cả âm nhạc, đến với các bài hát âm thanh xứng đáng với danh sách phát Spotify của chúng tôi. Một số, ** thậm chí còn kèm theo điệu nhảy hợp âm, như trường hợp của Nga **.

Ví dụ, ở Hà Lan và Bỉ, họ hát cùng một bài hát, bằng tiếng Hà Lan. Bản dịch sẽ là "Cô ấy sẽ sống lâu trong vinh quang", để kết thúc bằng một lễ hội "Hip, hip, Hurray!". Chúng tôi không biết liệu bạn có thể tái tạo ngôn ngữ một cách hoàn hảo hay không, nhưng Nói vậy :

“Lang zal ze leven, Lang zal ze leven / Lang zal ze leven in de gloria / In de gloria, In de gloria / Hiệp, hông, hoera!”

Ở một số thành phố Mỹ Latinh, họ cũng thay đổi hoàn toàn giai điệu . Những gì chúng ta sẽ hát ở đây là "Cậu ấy là một cậu bé xuất sắc ... và sẽ luôn như vậy", ở Ecuador nó là :

"Bạn đang già đi, bạn đang già đi, bạn đang già đi, tất cả những gì bạn cần là cây gậy!"

Trong khi Ở Mexico , một nơi mà ngữ điệu và chữ cái cũng thay đổi, đỉnh điểm: _ "Gửi những cô gái xinh đẹp, chúng tôi hát họ như thế này" _, câu cuối cùng của một bài hát nổi tiếng có tên Las mañanitas.

CÁC QUỐC GIA KHÔNG NGHE 'CHÚC MỪNG SINH NHẬT'

Nhưng điều ngạc nhiên thực sự không phải là bài hát theo cách này hay cách khác, mà chúng ta đã có thể tưởng tượng, mà là một số địa điểm không có! Ở các nước như Ghana, Bosnia, Senegal, Kazakhstan hay Nigeria không có phong tục hát bất kỳ bài hát nào ngày sinh nhật của bạn. Nó tốt hơn rồi, ở Tanzania, thậm chí không phải là một thói quen để kỷ niệm nó . Cuối cùng, câu tục ngữ đã nói: Về thị hiếu không có gì được viết.

Đây là cách 'Chúc mừng sinh nhật' được hát ở 70 quốc gia

Học hát 'Chúc mừng sinh nhật' ở 70 quốc gia

Đọc thêm