Grundläggande ordbok för att försvara dig själv om du reser till Katalonien

Anonim

Grundläggande ordbok för att försvara dig själv om du reser till Katalonien 12064_2

En "molt nostrat" ordbok

Aleshores...

Det kommer att bli mer eller mindre sedan ”. Om du börjar en mening med det här ordet som uttalas lite cheesy, rekapitulerar du inte bara allt som sagts tidigare och letar efter en slutsats, utan också tillför ett plus av avstötning . Det är vad vi kallar här "Katalansk som nyhetspresentatör på TV" Och det gör dig inte direkt populär. Åtminstone inte på ett bra sätt. Exempel: "Aleshores, que fem amb tot plegat?" ("Så vad gör vi med allt detta?").

panna

vara nödvändigt eller behövas , men i ett ord. Den tredje personen i indikativen **(cal) ** används mycket, särskilt i frågeläge, som avslutar en mening och har ett rungande nej som ett inneboende svar. Exempel: "Modet med byxor till en halv säng, cal?" ("Piratbyxans mode, är det nödvändigt?").

Kort

Officiellt, handlingen att förbereda ull för spinning, samma som på spanska . I städerna, ett lite fint och lite gammalt katalanskt sätt att referera till den sexuella handlingen . I provinserna, ett perfekt substitut – kanske lite mer eftertryckligt – för verbet "göra". Exempel: "skraplott" (Det är väldigt kallt) , "vad kardar du här?" (vad gör du här) eller “s´ha cardat mal” (skadan har skett).

escarrassar-se

Sträva, jobba av dig på något . Det är inte lätt att uttala, men det är värt ett försök. Exempel: "Nother entén nor vol entendre, no t'hi escarrassis" ("Varken förstår eller vill förstå, ansträng dig inte").

Blommor eller amoreter

Komplimanger, vanligtvis utgivna av män och avsedda för kvinnor. De kan vara allt från ofarliga "vacker, dyrbar, bombó" (snäll, dyrbar, choklad) till några mycket tjockare snitt. Exempel: "Xaia, letar du efter en vara grossa herde?" , ("Lam, letar du efter en herde med en tjock käpp?").

oberoende

Så kallades de katalanska självständighetskämparna när de ansågs vara några perroflautas/anti-system/punkare/hippies . Det hände vid en tidpunkt då Junts pel si inte ens glittrade i Artur Mas ögon.

Indepe dessa perroflautasantisistemapunkisjipi

"Indepe": dessa perroflautas/anti-system/punkare/hippien

Förolämpning eller paraulota

Förolämpning, förbannelseord. Varsågod, katalanska har inte gjorts för att förolämpa: förutom orden som låter likadant som på spanska låter de andra halvdana och ganska förlegade. Exempel: tre dagar (bit av åsna), litet släpp (skurk), Babau (dumt), Bretol (skurk). Alla värda Bambi.

Meuca

Ursprungligen användes det för att hänvisa till prostituerade, men nu används det mer för att utse någon med lömskt, kattlikt eller opålitligt beteende (och inte utövandet av det äldsta jobbet i världen) .

nostrat

Av inneboende och obestridligt katalanska . Exempel: "fricandó är en plat molt nostrat". ("Nötköttsgrytan med svamp är en väldigt vår rätt").

pixapins

Det är vad stadsfolk kallas – särskilt de från Barcelona – i byarna. Om du behöver en synonym fungerar det också ' ohquemacu ’.

Prou

Om det används före ett adjektiv betyder det " Ganska ” eller ”i tillräcklig mängd” (Exempel: ”estem prou bé”, ”vi mår ganska bra”) . Men det betyder också att det redan är det , att det räcker, att vi har kommit så här långt och att det är över. Exempel: "Els diners que li vas deixar ja els has vist prou" ("pengarna du lämnade honom kommer du inte att se igen") eller "prou de tanta xerrera" ("det räcker att prata så mycket") .

diskant

Vad händer när Barça vinner cupen, ligan och Champions League . Med andra ord, vad fenomenen Deportes Cuatro säger kommer att hända Real Madrid i början av varje säsong.

All i oli den katalanska såsen per definition

Allt i oli: den katalanska såsen per definition

GASTROCATALAN ORDLISTA

där jag oli

Katalansk sås per definition , gjord – som namnet antyder – baserad på vitlök och olja i en mortel. Ja, det binder även om de svaga av ande satte en äggula för att underlätta processen . Om du gör det med hela ägget och mixern dyker Lluís Companys upp i dina drömmar och ger dig tårta med barretina. Att uttala det fel är en risk 10 000 gånger lägre än att be om "en vitlöksolja" Så tänk inte ens på det.

Bikini

Det som i resten av Spanien är känt som 'mixto', 'skinka och ostmix' och – i eleganta områden – "blandad skinka och ostsmörgås" . Det är uppkallat efter konserthuset som gjorde det populärt, och det brukar få servitörer från resten av staten att fråga oss "vad tror du att det här är, ett sybehör?" varje gång helgonet kommer till himlen och vi ber om det där.

Botifarra amb seques

Vita bönor – normalt sauterade – med en färsk korv baserad på kryddat fläskkött som i den kanoniska versionen av rätten, den tillagas på grillen. Det som har varit en traditionell rätt som vi under 40 år som bor i städer äter en gång eller inte en gång om året.

Butifarring

Butifarring, det väsentliga i korven i Barcelona.

Cigalo

Attans. Inte att förväxla med 'cigala', som inte är samma sak som på spanska – vi kallar det kräftdjuret här för 'escamarlà' – utan en vardagsröst för att namnge penis. Andra skulle vara tita, titola, titot, xorra, ocellet, pardal, xileta eller Torre Agbar. Att gå från kaffe med sprit till underlivet utan att förstöra håret är också en väldigt katalansk sak.

Escudella och kött d´olla

En sorts gryta som äts i två varv: först en soppa – traditionen säger att den ska vara med galeter så tjocka att de kan misstas för en yacht – och sedan ett oändligt antal carnacas och diverse grönsaker. Stjärnan är pilotan, en slags köttbulle som har gjort mer i Katalonien för en julaftons baksmälla än porr, ibuprofen och Cazasubastas. Katalanska mormödrar serverar den på juldagen, efter patén, räkorna, ostarna, hjärtmusslorna, fiskkakan, kanapéerna, skinkan och vad som helst, och innan en kalkon som varken svågern plus Carpanta. Det var därför vi var tvungna att uppfinna Sant Esteve cannelloni.

Mitjana eller median

Det spelar ingen roll vilket språk det talas på: det är så vi kallar tredjedelen här . Varför? För i det största katalanska masskonsumtionsbryggeriet finns det tre storlekar – halvlitersburken är så modern att den inte räknas – och det här är den mellersta. Pragmatism till makten.

Pa Amb Tomàquet

Den katalanska egenheten gjorde en tallrik : Det verkar lätt, och det är det inte. Överraskning: tomaten kommer inte att skivas, hackas eller riven, bara gnuggas ivrigt på en bit nyrostat lantbröd som vi lägger till olivolja och salt. Och inte vilken tomat som helst duger : om den inte hänger, kommer din toast på några minuter att bli något som liknar en toskansk panzanella. Det brukar åtföljas av korv, ostar, escalivada och ansjovis och tusen andra saker, och det används mycket när man kommer upp och bjuder på middag och då tänker man ”varför engagerade jag mig, om jag inte har jävla lust att göra vad som helst”. De säger att det finns några omskolningsgulag i Cerdanya där de som säger "pantumaca" hamnar.

Truita

Öring och tortilla. För att särskilja dem kallas den första 'truita de riu' . Bra att någon tänkte på det, va? För om inte, vilken röra.

Pa Amb Tomàquet

Mmm... Pa amb tomàquet

ELVA KATALANSKA UTTRYCK FÖR FRAMGÅNG

The seny i the rauxa

I en väldigt fri men väldigt tydlig översättning: det av "alla spanjorer bär inom oss en Don Quijote och en Sancho Panza" . Jag är väldigt säker på att de var som helst i världen måste ha ett populärt uttryck som betyder ungefär detsamma. Jo, schweizarna, om de är realistiska, kanske inte.

Att vara som en toixó

Jag tror att 'toixó' (grävling) är ett av mina favoritord på katalanska, i grunden på grund av dess ljud. Om du är som en av dem betyder det att du har blivit snygg på långt håll, och uttrycket påminner mig mycket om **"att vara som en utter" ('nutra' om du är från Albacete)**. Om du är mätt som en grävling betyder det att du har ätit mycket – kan man också säga "kom med dig" – vilket för oss tillbaka till det första antagandet.

Deu n´hi gör det!

Om du bara kan memorera ett av dessa uttryck är detta den vinnande hästen. Chuck Norris av fasta fraser. Det kan användas för att uttrycka indignation, konformitet, betydelse, beundran eller kvantitet, beroende på vilken ton det sägs med och de gester som åtföljer det. Om du flyger rätt kan du ha ett framgångsrikt socialt liv i timmar utan att säga något annat alls.

Du n'hi gör

Deu n'hi gör det!

Fer horan och Ramonetan

inte vara tydlig, har två ansikten, spela tricks, vara ett "ja men nej". Det används ofta för att hänvisa till politiska strategier.

Hur mycket som helst

Blanda meningslösa saker och med ett klart regelbundet resultat. Gäller både för en måltid eller en stil som för en koalition för rent intresse utan någon sammanhållning. Den hörs också mycket i samma miljö som den förra.

bråk och xerinola

Fiesta, men i sin mest barnsliga, hälsosamma och naiva version (som ' disbauxa ’) . Om någon lägger ut några öl blir det fest ’. Om Guns'n'Roses dyker upp är det officiellt en "telecogresque" , och om det ser ut som Party Night a sarau . Om kaoset är sådant att mossos d'esquadra dyker upp, blir det en 'avalot'.

så mycket!

Det trubbiga ultrabekräftelsekravet på allt som sägs före eller efter. Det brukar sägas genom att förlänga 'a'et mycket och med en viss musikalitet. Exempel: "Tänk om soc culé? jag sååå!" (Tänk om jag är från Barça? Puh såklart!).

Gör en vermouth jag TANT

Gör du en vermouth? JAG SÅR

N´hi måste anlända-hej cadires

väger en situation nyfiken, ovanlig, upprörande, rolig eller fascinerande . Det kommer från när stadsskrikarna annonserade resande shower i städerna: om du kunde hyra stolar stod du inför en potentiell Jurassic World.

Pixar ur test

Säg något som inte är lämpligt vid en viss tidpunkt eller situation. Bokstavligen "att pissa ur potten".

S'ha avslutade broccolin

Det är klart. Att det är över Att det inte finns mer. Valet av en sådan impopulär grönsak kommer från ursprunget till frasen: stängningen av ett värdshus – en ödmjuk restaurang – på Petritxol-gatan som heter El Bròquil. Möjligen i dess ställe finns nu en Starbucks.

Sue Ellen, du är en pendon

Varje katalan som har kunnat dricka alkohol lagligt i några år kommer att känna till denna fras, hämtad från en dialog i serien Dallas , den första som sänds av TV3 efter invigningen. Om du använder den i rätt omständighet och med rätt intonation, kommer du att valideras för två ämnen av fri konfiguration av kåt katalanska. Kroken på frasen i fråga är sådan att jag vet att i Galicien – där det översattes med "du är full, Sue Ellen" – är det också ganska mytiskt.

Följ @moniquecestmoi

*** Du kanske också är intresserad av...**

- Ordbok för att försvara dig själv om du reser till Galicien

- Ordbok för att försvara dig själv om du reser till Murcia

- Ordbok för att försvara dig själv om du reser till Asturien

- Grundläggande ordbok för att försvara dig själv om du reser till Extremadura

- Grundläggande ordbok för att försvara dig själv om du reser till Malaga

- Överlevnadsordförråd i Tyskland

- 30 oöversättbara ord till spanska som hjälper dig att resa

- Tullkarta över Barcelonas gastronomi

- Biografens Barcelona

Läs mer